Ulrich Luz wäre hammer, auf Deutsch zu haben. Auch die anderen Kommentare sind gut!
@Lysander Jakobi hey hast du die in der druckversion? lg an den Rhein aus Zürich ;)
Ne, aber die englische Übersetzung von Luz Matthäuskommentar ist stolzer Teil meiner Bibliothek… Weiss nicht ob es genau die selbe Ausgabe ist, aber ist mir auch nicht so wichtig. Finde die Reihe ehrlich gesagt nicht so überragend, da gibt es bei anderen Reihen mehr theologischen bang for the buck ;)
Hermeneia-Mt müsste die Übersetzung von EKK-Mt sein, analog zu Lukas von Bovon.
Evangelisch-Katholischer Kommentar zum Neuen Testament (EKK) https://www.vandenhoeck-ruprecht-verlage.com/themen-entdecken/theologie-und-religion/exegese/kommentarreihen/631/evangelisch-katholischer-kommentar-zum-neuen-testament-koproduktion-mit-patmos
Titel: Typos, die typologische Deutung des Alten Testaments im Neuen. Autor: Leonhard Goppelt Anscheinend out of print - amzn Logos/Verbum hat nur die englische Übersetzung.
In der Einheitsübersetzung (EÜ) fehlt der Interlineardatensatz bei den deuterokanonischen Büchern: Es wäre schön, wenn er ergänzt werden würde.
Das Buch ist noch nicht veröffentlicht, ich erwarte ein ähnlich wertvolles Werk wie das zu Daniel.
Ein erstklassiges Buch zu einem bisher seltenst beleuchteten Thema! Dem Link folgend kann man das Buch als PDF kostenlos runterladen, es ist aber jeden Cent des günstigen Preises wert. Wäre klasse, es auch in Logos zu haben. Mit CLV arbeitet ihr ja schon zusammen.