Spra?

Anyone know what the bolded bit in parenthesis below means? TWOT is riddled with typos, so I often can't tell if something is new to me or just a mistake. It sounds like it could be some Latin term like sic, ibidem, or et cetera, but I'm not sure.
1088 לָוָה (lāwâ) II, borrow (Qal), lend (Hiphil).This may be a specialized usage of lāwâ (spra). In contrast to the purely economic significance of borrowing and lending in modern life, these acts were endowed with a special theological significance in the ot.
R. Laird Harris, Robert Laird Harris, Gleason Leonard Archer and Bruce K. Waltke, Theological Wordbook of the Old Testament, electronic ed. (Chicago: Moody Press, 1999, c1980). 471.
Thanks.
ASUS ProArt x570s Creator, AMD R9 5950x, HyperX 64gb 3600 RAM, ASUS Strix RTX 2080 ti
"The Unbelievable Work...believe it or not." Little children...Biblical prophecy is not Christianity's friend.
Comments
-
I thought I had a dead tree copy of this book, but I don't. Must have been some other book by archer.
L2 lvl4 (...) WORDsearch, all the way through L10,
0 -
David Paul said:
Anyone know what the bolded bit in parenthesis below means? TWOT is riddled with typos, so I often can't tell if something is new to me or just a mistake. It sounds like it could be some Latin term like sic, ibidem, or et cetera, but I'm not sure.
1088 לָוָה (lāwâ) II, borrow (Qal), lend (Hiphil). This may be a specialized usage of lāwâ (spra). In contrast to the purely economic significance of borrowing and lending in modern life, these acts were endowed with a special theological significance in the ot. R. Laird Harris, Robert Laird Harris, Gleason Leonard Archer and Bruce K. Waltke, Theological Wordbook of the Old Testament, electronic ed. (Chicago: Moody Press, 1999, c1980). 471.
Thanks.
Unless there is a Latin abbreviation thus, it isn't Latin. I was hoping to find a section detailing abbreviations used in the book, but had no luck there. I'm at a loss.
george
gfsomselיְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן
0 -
Let me take a shot at it. I think is may be a typo and should read supra.
Supra is an adverb meaning above, especially when used in referring to parts of a text. See http://dictionary.reference.com/browse/supra?s=t
I think the book is saying "look above for the specialized use of לָוָה (lāwâ)"
Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God
0 -
Bruce Dunning said:
I think is may be a typo and should read supra.
Supra is an adverb meaning above, especially when used in referring to parts of a text. See http://dictionary.reference.com/browse/supra?s=t
I have no clue of Hebrew, but I think you may be right.
Bruce Dunning said:I think the book is saying "look above for the specialized use of לָוָה (lāwâ)"
But I think the book then is saying: "lawa in the sense of to borrow/to lend of this entry (i.e. TWOT #1088) may be a specialized usage of lawa in the broader sense (see above, i.e. TWOT #1087 for lawa in the sense of to join/to be joined)"
Have joy in the Lord!
0 -
NB.Mick said:Bruce Dunning said:
I think is may be a typo and should read supra.
Supra is an adverb meaning above, especially when used in referring to parts of a text. See http://dictionary.reference.com/browse/supra?s=t
I have no clue of Hebrew, but I think you may be right.
Bruce Dunning said:I think the book is saying "look above for the specialized use of לָוָה (lāwâ)"
But I think the book then is saying: "lawa in the sense of to borrow/to lend of this entry (i.e. TWOT #1088) may be a specialized usage of lawa in the broader sense (see above, i.e. TWOT #1087 for lawa in the sense of to join/to be joined)"
I can see that too. Perhaps you are right.
Using adventure and community to challenge young people to continually say "yes" to God
0 -
I think they're correct in saying that it is a typo for "supra." You found it; you report it.
george
gfsomselיְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן
0 -
George Somsel said:
I think they're correct in saying that it is a typo for "supra." You found it; you report it.
Yes, I agree as well. Funny, when I looked up "spra" on the internet, I got supra back in some of my results, but I was so focused on finding spra I didn't think about it as a solution. I should have... [:(] I usually don't miss stuff like that. Thanks for the help.
ASUS ProArt x570s Creator, AMD R9 5950x, HyperX 64gb 3600 RAM, ASUS Strix RTX 2080 ti
"The Unbelievable Work...believe it or not." Little children...Biblical prophecy is not Christianity's friend.
0 -
David Paul said:
when I looked up "spra" on the internet
When I looked for "spra," I found something about a particular monetary practice in Canada called Special Purchase and Resale Agreement. It was close enough to borrowing/lending that I spent some time looking into it… but it must be just a coincidence. [:)]
macOS, iOS & iPadOS |Logs| Install
Choose Truth Over Tribe | Become a Joyful Outsider!0