Full English Bible Breakfast coming to Logos very soon!
http://www.logos.com/product/24552/the-new-english-bible-with-the-apocrypha
http://www.logos.com/product/24537/the-revised-english-bible-with-the-apocrypha
This is the Logos release of the year!
P A
Tell me PA, have you ever been as excited to see a Logos resource become available as these?
I wonder how many threads you have contributed to that speaks of them. I know that you are the one who sold me on them...so thanks!
And pass the serviette!
Thank you,
[C][^]
Bruce
I am very excited to get these two bibles in my collection today. Why? because they are not available to read online (with one exception of the NEB NT). The REB can be found in some other bible software but it is rare. That is why today is so important.
It may seem that my interest is obsessive, however consider this if I and others had not promoted them so heavily then we might not have seen them for years...
I am quite content with the rest of my Logos library. Yes there are alway new and better resources, but I don't need them.
Enjoy
Well, I think the REB would have made it to production without being promoted, ~½ a year later. But it's the best version for large parts of the Bible, so thanks! I just hope it also gets used!
Another Bible that needs to be promoted is the 1966-1968 Jerusalem Bible Reader's Edition or the 1975 Bible In Order, post in: Jerusalem Bible or 1975 Bible In Order. Note: the Bible In Order is practically the same, there are minor differences in notes, and it replaces " with '. The JB is not newer than NEB and REB, but with pretty modern scholarship. There have been a bit of advances in linguistics since 1966, but almost no new manuscript finds have yet found their way into new Bible versions:
Full English Bible Breakfast coming to Logos...
A rather short delay… The Book of Common Prayer collection has been pushed back from July to august at first, and now all the way into September. Although perhaps i should say knock on wood… Since I hope there is no more delay on NEB/REB…. But that said moving the release a couple of days seems like a little final polishing not a major delay...
-dan
I'm glad, more time to talk friends into buying it. Meanwhile I've actually created an extra account, going to have an extra copy of the Logos REB (just for the free engine) just in case I find a friend to discuss with who is missing out on this great deal! Can't install the extra copy on my computers they all have my very own login.
Full English Bible Breakfast coming to Logos very soon! And pass the serviette! Thank you,
Beloved! *smile* I was so pleasantly surprised that you used the word "serviette" and made me feel so good and homey ..... a very good part of your great cultural background!
so ... I just had to look it up, eh??? for the benefit of others ....
A napkin, or face towel (also in Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand and South Africa: serviette) is a rectangle of cloth used at the table for wiping the mouth and fingers while eating. It is usually small and folded, sometimes in intricate designs and shapes. The word comes from Middle English, borrowing the French nappe—a cloth covering for a table—and adding -kin, the diminutive suffix.
In the United Kingdom and Canada both terms, serviette and napkin, are used. In the UK, napkins are traditionally U and serviette non-U. In certain places, serviettes are those made of paper whereas napkins are made of cloth.[1] The word serviette in lieu of the term napkin is not typically used in American English, though, as discussed is not unheard of in Canadian English and Canadian French. In Australia, 'serviette' generally refers to the paper variety and 'napkin' refers to the cloth variety.
Conventionally, the napkin is often folded and placed to the left of the place setting, outside the outermost fork. In an ambitious restaurant setting or a caterer's hall, it may be folded into more or less elaborate shapes and displayed on the empty plate. Origami techniques can be used (replacing the traditional paper method with the serviette/napkin) to create a 3D design e.g. a crane (bird). A napkin may also be held together in a bundle (with cutlery) by a napkin ring. Alternatively, paper napkins may be contained with a napkin holder.
Napkins were used in ancient Roman times. One of the earliest references to table napkins in English dates to 1384–85.[2]
Summaries of napkin history often say that the ancient Greeks used bread to wipe their hands. This is suggested by a passage in one of Alciphron's letters (3:44), and some remarks by the sausage seller in Aristophanes' play, The Knights.[3] The bread in both texts is referred to as apomagdalia, which simply means bread from inside the crust known as the crumb, and not special "napkin bread".[4] The use of paper napkins is documented in ancient China, where paper was invented in 2nd century BC.[5] Paper napkins were known as chih pha, folded in squares, and used for the serving of tea. Textual evidence of paper napkins appears in a description of the possessions of the Yu family, from the city of Hangzhou
In Swedish it's "servett".
Hmm. I just learned something. I thought he was simply using the Spanish word.