Deutsches Unterforum - German Subforum
Hallo alle zusammen,
Mein Name ist Thomas Reiter und ich bin der neue Marketingspezialist für Deutsche Literatur und den Deutschen Sprachraum bei Logos. Ich bin der glückliche der Logos bei ihrem weiteren Wachstum auf dem Deutschen Markt führen soll.
Mit Hilfe dieser Forumskategorie wollen wir allen Deutschsprechenden Logoskunden und -interessierten ein Forum bieten, in dem sie sich austauschen und unterhalten können.
Unsere Hoffnung für dieses Forum besteht darin, dass sich hier ein reger Austausch entwickelt zwischen Logosmitgliedern, aber auch mit uns. Logos Deutsch wird auch für uns hier bei Logos eine interessante Reise an deren Ende wir euch ein möglichst perfektes Produkt liefern wollen.
Daher bitte ich auch um jegliche Kritik, Vorschläge oder Anregungen die euch auf den Lippen liegen. Welche Literatur wolltet ihr schon immer auf Deutsch in Logos haben, was kann noch weiter optimiert werden, etc.
Auf eine gute Zusammenarbeit und viel Spaß beim diskutieren,
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
Comments
- Sie können versuchen, Ihre SESB-Lizenz durch den Kundenservice Ihrem Logos-Account zuschreiben zu lassen (Anruf in englischer Sprache - wird beschrieben im Wiki hier https://wiki.logos.com/Installing_Libronix_Books - der dort zweite Weg über Libronix-Installation ist der, der aktuell nicht funktioniert).
- Sie können eine diesbezüglich neue Funktion der Logos-Website verwenden http://Logos.com/Redeem geben Sie dort den Product code ein, der irgendwo bei der SESB-CD-ROM dabei war.
- Falls das nicht funktioniert und englischsprachige Kommunikation nicht Ihr Ding ist, versuchen Sie es mit einer Mail an Thomas Reiter von Logos, in der Sie ihm die Details zu Ihrer SESB-Lizenz mitteilen - soweit ich das erinnere, kann er das Nötige in die Wege leiten.
- Kostenlose: https://www.logos.com/products/search?q=price%3A[0+TO+0]&start=0&sort=rel&pageSize=60 (Auf Englisch sind vielleicht folgende interessant: Faithlife Study Bible (mit Fotos, Karten usw.), Lexham Bible Dictionary, Lexham English Bible und dazu für die Grundsprachen: The Greek New Testament: SBL Edition und The Abridged Brown-Driver-Briggs Hebrew-English Lexicon of the Old Testament). Es gibt auch jeden Monat ein kostenloses Buch: https://www.logos.com/free-book-of-the-month
- Deutsche: https://www.logos.com/products/search?Language=German&Status=Live&start=0&sort=bestselling&pageSize=60 und zusammen mit den geplanten (Vorbestellungen): https://www.logos.com/products/search?Language=German&sort=bestselling&pageSize=60
Guten Tag Thomas, Ich verstehe nur ein bissen Deutsh aber Ich kennen lernen.
Ich bin begeistert: https://www.logos.com/product/33539/modern-theological-german-a-reader-and-dictionary
I'd also like to see something like Collins German Dictionary and Grammar available in Logos format.
Every little bit of German is great, and if you want to learn more you have come to the right place [:D]
At this point in time we do not have any immediate plans to add foreign-language dictionaries like Collins,etc. to the catalogue, however that may change if there is an overwhelming desire for it.
Thank you for the suggestion though and continue stopping by the Forum!
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
Always "handy" to have a dictionary on a second screen:
Every little bit of German is great, and if you want to learn more you have come to the right place
At this point in time we do not have any immediate plans to add foreign-language dictionaries like Collins,etc. to the catalogue, however that may change if there is an overwhelming desire for it.
Thank you for the suggestion though and continue stopping by the Forum!
Thomas
Hi Thomas, this is one reason I would buy on Kindle rather than Logos--they have direct links to dictionaries for French, German, etc, so that those of us who are working on them can have instant definitions. For me, it defeats the object of having electronic format if have to keep a dictionary handy. Can't even an old dictionary be put on Community Pricing? Otherwise, I fail to understand how interest can even be gauged.
Every little bit of German is great, and if you want to learn more you have come to the right place
At this point in time we do not have any immediate plans to add foreign-language dictionaries like Collins,etc. to the catalogue, however that may change if there is an overwhelming desire for it.
Thank you for the suggestion though and continue stopping by the Forum!
Thomas
I'm not going to attempt to change your plans to not include foreign language dictionaries, but may I suggest a pure German dictionary such as Wahrig Deutsches Wörterbuch? After all, we do have Collins, Webster and the Concise Oxford in English.
george
gfsomsel
יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן
[quote user="George Somsel"]
[quote user="Thomas Reiter"]
Every little bit of German is great, and if you want to learn more you have come to the right place
At this point in time we do not have any immediate plans to add foreign-language dictionaries like Collins,etc. to the catalogue, however that may change if there is an overwhelming desire for it.
Thank you for the suggestion though and continue stopping by the Forum!
Thomas
[/quote]
I'm not going to attempt to change your plans to not include foreign language dictionaries, but may I suggest a pure German dictionary such as Wahrig Deutsches Wörterbuch? After all, we do have Collins, Webster and the Concise Oxford in English.
[/quote]
Very good idea.
Blessings in Christ.
Hallo Andreas,
Das ist ja das tolle an der Situation für uns Deutschsprechende. Die tolle englische Literatur verschwindet ja nicht, sondern wird natürlich weiterhin fleißig ausgebaut. Und dazu kommt dann in Zukunft die neue Deutsche Literatur als "Sahne auf dem Eis".
Wir befinden uns bereits mittendrin im Ausbau des deutschen Katalogs, falls du aber darüber hinaus gerne bestimmte Bücher in Logos haben würdest dann schlage sie doch bitte vor.(Ich erstelle wohl am besten ein eigenes Thema dazu)
Grüße aus dem Schneesturm in Bellingham,
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
Peace, Thomas! *smile*
I am truly looking forward to this forum! I studied German for a number of years, starting in 1954 at Concordia College (Lutheran!) in Milwaukee, Wisconsin!
I haven't had a chance to use my German as much as I should have over the years and am hoping to get right back into the midst of things.
Reading from the posts in this forum, I sort of feel that the "German Idiom" has changed somewhat in the last 60 years. This forum would be based upon "conversational German," I would think.
60 years ago, methinks one would not have used this phrase in quite the same way ...
"Das ist ja das tolle an der Situation für uns Deutschsprechende" Can you enlighten me, please! *smile*
Tell me about the use of "tolle," also ... please!
Philippians 4: 4 Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice. 5 Let your reasonableness be known to everyone. The Lord is at hand..........
Tell me about the use of "tolle,"
Hi Milford - "tolle" means "great" but literally or in old-fashioned German "crazy". Yes, it's conversational German ;-)
Das ist ja das tolle an der Situation für uns Deutschsprechende
--> That's the positive ... for us German speaking people."
But - don't worry! Take the advantage and challenge to train your German :-))) For me it's great ("toll") to see how many English speaking Logos users speak some German or at least sympathize with the "German tribes" ;-)
Good idea, Rosie. Do you know any manufacturers of millstones We should be prepared.
We could all pitch in and get this nice antique one from eBay. Very appropriate for it to move from being on eBay to being in the bottom of Bellingham Bay.
Tell me about the use of "tolle,"Hi Milford - "tolle" means "great" but literally or in old-fashioned German "crazy". Yes, it's conversational German ;-)
Ha! When I saw Milford asking what "tolle" meant, all that came to mind was "Tolle, lege" (take and read) from Augustine's Confessions. But if "tolle" means "crazy" then maybe actually what Augustine was hearing from the children playing in the garden on the other side of the wall was actually "Crazy legs!"
Well, and that I guess is the overwhelming desire that I listed above
Wow, I like the way you think. If 7 people chiming in on something we want constitutes "overwhelming desire" it shouldn't be so hard to get some of the UserVoice features past the committee who decide on such things. They should invite you to be on that committee. [:)]
Wow, I like the way you think. If 7 people chiming in on something we want constitutes "overwhelming desire" it shouldn't be so hard to get some of the UserVoice features past the committee who decide on such things. They should invite you to be on that committee.
The threat of bodily harm, and the time and energy spent on crafting that plan, may have made me give in a little easier than I would have otherwise. [;)]
And on a more serious note, I think the matter of a dictionary is a whole lot easier to accomplish than some of the other things that are being debated, therefore I am more easily going to give in on it.
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management
Hallo, meine Name ist Thomas Anbau. Lange habe ich für Android-Tablets eine wissenschaftliche biblische Software gesucht, und bin nun freudig überrascht, eine solche gefunden zu haben.
Ich nutze SESB in der Version 1. Wie kann ich die Bücher in Logos importieren?
Vielen Dank!
Es grüßt
Thomas Anbau
Es grüßt
Thomas Anbau
Herzlich willkommen!
Ich nutze SESB in der Version 1. Wie kann ich die Bücher in Logos importieren?
Ich nehme an, Sie haben bereits eine Logos Desktop Software in Version 4 oder 5 installiert, vermissen aber die SESB-Bücher? Oder verwenden eine der Android Apps, sehen aber die SESB-Bücher nicht in der Bibliothek? (Falls das nicht so ist: probieren Sie es aus, die Software zu installieren, mit derselben eMail-Adresse, die Sie für die SESB verwenden - normalerweise wurde die SESB-Lizenz schon bei der Installation auf den Logos-Server synchronisiert und Logos wird beim nächsten Programmstart automatisch die Bücher herunterladen)
Früher war das automatisch: Wenn Sie in Libronix (das ist die Software, auf der SESB läuft) auf "Lizenz synchronisieren" oder so ähnlich klicken, wird die Bibliothek zwischen dem Logos Server und Libronix abgeglichen. Die Logos-Edition der Software überprüft beim Programmstart und zwischendurch ob neue Lizenzen vorliegen und lädt die Bücher einfach hoch. Leider gibt es an dem Server wohl eine noch nicht behobene Störung (siehe dieser englischsprachige Thread), so dass das nach Mitteilung einiger Anwender aktuell nicht funktioniert.
Ich hoffe, diese Info hilft Ihnen weiter, ansonsten, einfach nochmal rückfragen.
Mick
Have joy in the Lord!
Früher ging es mit der Übertragung der Lizenzen auf Logos 5, indem man einfach seine Lizenzen mit diesem Wunsch in einer E-Mail an den Support mitteilte.
Falls die oben von Mick beschriebene Vorgehensweise nicht funktinieren sollte, ist das die E-Mail von dem deutschen Logos-Ansprechpartner Thomas Reiter: thomas.reiter@logos.com
Ich persönlich verwende Libronix für SESB nicht mehr, weil Logos alle meine Notizen auf allen Geräten synchronisiert und Logos 5 (Desktop Software) ständig entwickelt wird und mit Windows 8.1 u.a. kompatibel ist...
Hi
ich bin Student und ich bin nicht sicher was ich alles brauche, und wahrscheinlich bin ich im falschen Forum.
Brauche ich das Basis Paket oder das Crossgrade ?
Deutsch kann man wahrscheinlich im Programm umstellen.
zur Zeit benötige ich die Hebräische und die Elberfelder Bibel und Job 1-21 von seowda
danke
Markus
Hallo Markus,
Herzlich Willkommen!
zur Zeit benötige ich die Hebräische und die Elberfelder Bibel ...
Die Elberfelder-Bibel kannst du momentan nur über SESB-Lizenzen nutzen. Wenn du jedoch die Stuttgarter Elektronische Studienbibel (SESB) nicht hast, dann geht das mit der ELB noch nicht... Logos hat es eigentlich vor und führt Gespräche mit den Verlegern, aber bis jetzt gibt es keine zeitlichen Angaben, ob und wann das möglich sein wird. Alternativ könntest du dir die SESB gebraucht besorgen und wie oben geschrieben, die Lizenzen übertragen...
Ansonsten findest du das Wichtigste, was du brauchst, im Paket der DBG "German Bible Society Bundle“.
Zuerst braucht man jedoch einen kostenlosen Account (Logos/Faithlife): https://www.logos.com/register?returnUrl=%2F oder hier https://faithlife.com/ (bei der Registration kann man anklicken, was man evtl. an Infos per E-Mail bekommen möchte: z.B. „German-Language Products“).
Brauche ich das Basis Paket oder das Crossgrade ?
Mittlerweile gibt es die Logos 6, die neulich eingeführt wurde. Es gibt große und teure Paketen, aber ich würde empfehlen, zuerst die kostenlose Software herunterzuladen und mit den englischen kostenlosen Ressourcen diese Software zu testen (dann kann man Pakete oder auch einzelne Werke kaufen, wenn man das möchte).
Hier ein Vergleich der Inhalten: https://www.logos.com/comparison und https://www.logos.com/compare/Logos%20Crossgrade (Aber an dieser Stelle können die Besitzer solcher Pakete mehr sagen). Ich warte auf ein deutsches Paket und überlege noch...
So erstmal die kostenlose Software selbst [Für Windows/PC, Mac, Bibel für iOS (iPhone/iPad) oder Faithlife Study Bible (iOS), Bibel für Android oder die Faithlife Studienbibel]. Hier die Gesamtadresse für alle: https://www.logos.com/downloads
Hier auch die Installationsanleitung auf Englisch: https://www.logos.com/install
Wenn Du die Software/Apps installiert hast, dann kannst du das Programm starten und dich einloggen. Dann kannst du dir die vorhandenen Werke anschauen (wenn man eingeloggt ist und unter „Billing & Shipping“ unten in Display Currency „EUR“ eingibt, sieht man die Preise in Euro):
Wenn du kostenlose Werke genommen hast (es kann sein, dass man eine Kreditkarte hinterlassen muss – ich weiß nicht, wie der momentane Stand ist), dann kann man sie unter „Bibliothek“ auch herunterladen, um sie offline nutzen zu können… Luther 1912 kann man nur online kostenlos nutzen.
Hier sind einige allgemeine Infos auf Deutsch: https://www.logos.com/de (vielleicht schaffen sie in absehbarer Zukunft den größten Teil der Homepage auf Deutsch zu übersetzen, aber das ist ja viel Arbeit…)
Es gibt einen Logos-Blog auf Deutsch: http://deutsch.logos.com/ - Hier findet man auch Erklärungen auf Deutsch über Funktionen usw. (schau dir auch die älteren Posts)!!!
Hier auch eine Logos-Rezension von einem AT-Professor (aber über die ältere Logos-Version 5), wo du sehen kannst, wie man mit dem hebr. Text arbeiten kann: http://bibelsoftware.theologie.uni-mainz.de/238.php
Hier ist übrigens unsere Wunschliste.
Und die neuesten Angebote und Neuerscheinungen u.a. werden zuerst in die sozialen Medien, wie z.B. auf Facebook veröffentlicht:
Erstmal so viel als Einstieg [:)]
Ich gehe davon aus. Auch jetzt kann ich sowohl englische, deutsche oder anderssprachige nutzen...
Hallo Thomas,
Zunaechst einmal herzlichen Glueckwunsch fuer Ihre (Deine) Stelle bei LOGOS.
Bezueglich Vorschlaege Literatur in Deutsch:
Wuppertaler Studienbibel
Schlatter: Erlauterungen zum Neuen Testament
Dann noch eine Frage:
Ich verstehe den Unterschied der Option bei LOGOS Pre-Pubs - Quick Buy vs. Pre-Pub nicht ganz,
mfg o. brellenthin
Hallo und herzlich Willkommen im deutschen Logos-Forum!
aus meiner Sicht wäre es wg. der besseren Übersichtlichkeit günstiger, wenn neue Fragen als neue Posts veröffentlicht werden (oben rechts auf Write a New Post klicken). Hier kann evtl. Manches übersehen werden ...
Literaturwünsche kann man in unsere Wunschliste eintragen.
Gruß Ilian
Hallo Thomas
Schön, einen deutschsprechenden Kontaktmann bei Logos zu haben. Logos ist wirklich eine sehr gute Software, daher habe ich mich auch beim Crwodin-Übersetzungsprojekt beteiligt. Du bittest um Literaturwünsche. Die habe ich und gebe sie gerne weiter:
1. die Kommentarreihe "Historisch-theologische Auslegung" (HTA)
2. die Kommentarreihe "Evangelisch-katholischer Kommentar" (EKK)
3. Theol. Begriffslexikon zum Neuen Testament (ThBNT)
Liebe Grüße
Dirk
Vorschlag an Thomas: Ein eigenes Unterforum für deutsche PBs. Ich glaube, das wäre inzwischen sinnvoll.
Blogge auf http://biblio-blog.de. Empfohlen: Deutsche Logos 6 Base Packages – Überblick und Bewertung
Hallo alle zusammen,
ich habe mir heute folgendes Werk gekauft: Hebrew Audio Pronunciations https://www.logos.com/product/5960/hebrew-audio-pronunciations
Ich wollte damit das Lesen des hebräischen Textes üben, da aber mit dieser Funktion nur die lexikalische Form in audio Form gegeben ist, ist es für meine Zweke wenig hilfreich.
Daher zwei Fragen:
1. Gibt es den hebräischen Text in audio Form?
2. Und kann man das gekaufte Werk stornieren?
LG Artur
Danke, Thomas, für deine Vorstellung. Ich heiße auch Thomas (Thomas Jettel).
Ich habe einen Vorschlag: Könnte man nicht zu den dt Bibelbuchabkürzungen folgende hinzufügen?: (oder wenigstens einige davon)
1M, 2M, 3M, 4M, 5M,
Ri,
1S, 2S,
1P 2P
Ag
1Kr
1Tm 2Tm
Tt
1Kg 2Kg
Php (Phil)
1Jh 2Jh 3Jh
Jk
Jh
Off
Sac (für Sach)
Hi (Hiob)
Könnte man nicht zu den dt Bibelbuchabkürzungen folgende hinzufügen?
Wo meinst du genau? Wo sollen sie hinzugefügt werden? Bei den "Persönlichen Büchern"?
Könnte man nicht zu den dt Bibelbuchabkürzungen folgende hinzufügen?Wo meinst du genau? Wo sollen sie hinzugefügt werden? Bei den "Persönlichen Büchern"?
Ich vermute mal er meint eher als Eingabemöglichkeit in der Befehlszeile... (Und ja, wir machen uns daran)
Director, New Languages & Business Line Management
Seid gegrüßt ihr lieben Geschwister in dem Herrn!
Ich bin auf der Suche nach den DEUTSCHEN Einleitungen für die zahlreiche Funktionen der Logos 6 gold Bibelsoftware.
Videos gut es nur auf englisch, oder habt ihr sie auch in deutscher Sprache gefunden?
Ich würde mich auch über die schriftliche Einleitungen freuen
Ich möchte lernen mit dem Programm zu arbeiten und möchte gerne die Zeit sinnvoll nutzen. Es gibt ja vor allem bestimmt etwas, was ich auch nicht mal vermuten konnte:)
Danke für eure Hilfe!
Gottes Segen Euch allen!
Ich bin auf der Suche nach den DEUTSCHEN Einleitungen für die zahlreiche Funktionen der Logos 6 gold Bibelsoftware.
Willkommen Alexander!
Du findest einiges im deutschen Blog oder hier im Forum.
Im deutschen Logos-Wiki ist vieles aufgelistet und verlinkt: https://wiki.logos.com/Logos_Bible_Software_Wiki_Deutsch
Ich habe eine Frage: Nachdem ich einen neuen Dienst-Laptop bekommen habe, funktioniert die Neuinstallation von Logos nicht. Nach der Anmeldung erscheint die Meldung, dass die Bibliothek installiert wird. Sie wird aber gleich überdeckt von der Meldung "Logos.exe - Systemwarnung Unknown Hard Error". Danach tut sich nichts mehr. Unsere IT-Spezialisten mit Administratorrechten kommen leider auch nicht weiter.
Könnte das damit zusammenhängen, dass Logos - nacheinander - bereits auf dem dritten oder vierten System installiert werden soll?
Viele Grüße
Karl Ludwig Ihmels
Ich habe eine Frage: Nachdem ich einen neuen Dienst-Laptop bekommen habe, funktioniert die Neuinstallation von Logos nicht. Nach der Anmeldung erscheint die Meldung, dass die Bibliothek installiert wird. Sie wird aber gleich überdeckt von der Meldung "Logos.exe - Systemwarnung Unknown Hard Error". Danach tut sich nichts mehr. Unsere IT-Spezialisten mit Administratorrechten kommen leider auch nicht weiter.
Damit man dir besser helfen kann, kannst du die Log-Dateien hier posten oder dich direkt an den Support (direkt an cs@logos.com oder auf Deutsch deutsch@faithlife.com, wo man es weiterleten wird) wenden und die Log-Dateien in der E-Mail anhängen.
Könnte das damit zusammenhängen, dass Logos - nacheinander - bereits auf dem dritten oder vierten System installiert werden soll?
Das kann eigentlich nicht sein. Mir ist so eine Begrenzung nicht bekannt...
Ich habe eine Frage: Nachdem ich einen neuen Dienst-Laptop bekommen habe, funktioniert die Neuinstallation von Logos nicht.
Zu Installationsproblemen findet man übrigens auch hier Infos: https://support.logos.com/hc/en-us/articles/360008056632-Problem-Installing-Landing-Page
Hallo Thomas,
freut mich hier ein Ansprechpartner zu finden. Da ich gerade dabei bin Lesepläne für dieses Jahr zu erstellen, hätte ich hierzu einen Vorschlag, der m.E. die Planung etwas einfacher (und evtl. realistischer) machen kann.
Es gibt für jeden Leseplan, der erstellt ist, die Möglichkeit die Lesungen in Kalenderform anzeigen zu lassen. Allerdings nur für jeden einzeln. Gut wäre es, wenn ich einen Kalender aufrufen kann, indem alle meine Lesepläne eingetragen sind. So kann ich besser erkennen, ob ich zu viel eingeplant habe oder vielleicht sogar noch Raum gibt für mehr oder eine andere Einteilung besser ist. So eine Funktion würde ich sehr schätzen.
Liebe grüße und ein gesegnetes neues Jahr
Gibt es für Logos ein Wörterbuch Deutsch-Englisch? Beim Kindle schätze ich es, dass ich ein unbekanntes Wort nur Anklicken muss, um einen Wörterbucheintrag zu öffnen.
Es gibt einen guten Online-Übersetzer (Windows und Mac): https://community.logos.com/forums/t/185169.aspx
Wort/Text markieren und dann 2mal Ctrl-c
Man kann bei Mac auch ein Wörterbuch integrieren und mit einer Tastenkombination nutzen: https://community.logos.com/forums/t/117352.aspx
Ansonsten gibt es als Community Pricing ein Angebot (Imteresse bei ca. 60%): https://www.logos.com/product/55071/heaths-german-and-english-dictionary
Nachtrag (da Edit im Forum hier nicht funktioniert):
Noch ein Tipp für Windows-Nutzer: https://community.logos.com/forums/t/176288.aspx
Hallo V.S.,
willkommen im Nutzerforum!
Gibt es für Logos ein Wörterbuch Deutsch-Englisch?
bislang nicht. Es gibt English-English Dictionaries, die sich automatisch öffnen (Concise OED oder Merriam Webster). Für die Richtung Deutsch-Englisch gibt es das "Modern Theological German" dictionary, das sich an die Kollegen jenseits von Kanal oder Atlantik richtet (öffnet sich automatisch wenn man in einem deutschsprachigen Text doppelklickt, hat wohl den kompletten Wortschatz der Lutherbibel drin).
So etwas wie DE/ED Pons oder Langenscheidt wurde schon oft gefragt, war aber bislang auch aus Lizenzgründen nicht realisierbar. Eine ältere, frei verfügbare Version eines umfangreichen Wörterbuchs wird angeboten im sog. Community-Pricing (d.h. ob und zu welchem Preis es realisiert wird, hängt vom Kundeninteresse ab), hat aber bislang noch nicht die notwendige Unterstützung erfahren.
Have joy in the Lord!
Hi, Thomas. ich bin gerade eben über diese Seite gestolpert. Ich hatte schon länger das Frei-Program unbenutzt auf meinem PC, habe es aber nicht benutzt, weil ich mit dem ausgekommen war, was ich bereits hatte und weil mein PC so langsam war. Nun mit neuerem PC und einer für einen Theologiekurs robusteren Version, lerne ich das Program meinen Bedürfnissen anzupassen. Noch bin ich davon immer noch etwas überfordert und pendele hin und her zu einem leichteren Program, bei dem ich schnell nach einer Bibelstelle suchen kann, ohne, dass ich mein Logos-Layout durcheinanderbringe. Vielleicht klärt sich so manches, wenn ich mir die Zeit nehme, weitere "Tutorials" anzuschauen.
Was das Erlernen von Merkversen erleichtern würde. Zum Beispiel, wenn man den Vers das erste Mal schon perfekt schreibt, wäre es schön zum nächsten Vers direkt klicken zu können (mittels eines "weiter"-Knopfs), ohne aufhören zu müssen oder den Vers gleich 6-mal schreiben zu müssen.
Alles Gute. Bradley
Hi All,
My Name is Thomas Reiter and I am the new German Marketing Specialist at Logos. It is my privilege to help Logos grow even more and expand into the interesting World of German Bible Study.
This Forum Category here is one way that we hope to grow the German Logos Community. There already is a number of German speaking Members active throughout this Forum and we are trying to give them a "home" to discuss things in their native tongue. However this is in no way meant to be a purely German Forum. If your native language is not German but you are still interested in German Literature for your Bible Study feel free to post here and join the Debate.
Thomas
Director, New Languages & Business Line Management