Deutsche Werke bei Logos

ilian
ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

Hallo,

ich freue mich, dass die deutschen Nutzer durch dieses deutsche Unterforum wahrgenommen werden und betreut werden! Ich hoffe, dass die deutschen Werke zunehmen und Logos mit anderen Programmen wie Accordance (vgl. deutsche Werke) mithalten kann. Ich freue mich auch, dass neue deutschen Bücher angeboten werden!!!

Ich hätte gerne folgende Bibelübersetzungen bei Logos (die ersten 3 sind bereits bei Accordance teilweise angeboten):

  • BasisBibel (NT, Psalmen, Lexikon und wenn es geht Karten)
  • Schlachter 2000 + Notes
  • Neue Genfer Übersetzung
  • Neue Luther Übersetzung
  • Elberfelder 2006

Hier habe ich schon einige Vorschläge gemacht.

Ich würde mich auch über jedes weitere Bibelkommentar auf Deutsch freuen!!!

Eine Frage hätte ich noch dazu:

Ich habe SESB und habe meine Lizenzen auf Logos übertragen. Jetzt habe ich deutsche Textausgaben, die auf der Homepage gar nicht angeboten werden bzw. in German Bible Society Bundle nicht zu finden sind. Bei dieser Buchhandlung sind alle aufgelistet.Es fehlen z.B. und Rev. Elberfelder Bibel und Einheitsübersetzung (ich habe sie aber in meiner Logos-Bibliothek!?).

Woran liegt das? Ich hätte sie meinen Freunden gerne empfohlen, aber sie werden nicht angeboten.

In der Android-App fehlt z.B. Bibelkunde des AT und NT, während in der Windows-Version vorhanden ist. Bitte auch dort einpflegen! Wobei ich auf iPad (iOS) umsteigen möchte und ich hoffe, dass dort alle eingepflegt sind. Ist das der Fall?

Unf zum Schluss eine Anmerkung:

Wenn man auf der Logos-Homepage unter "german" klickt, werden nicht alle deutschen Werke aufgelistet. Es fehlt z.B. "German Bible Society Bundle" (nur die Studenten-Version ist da, aber der Inhalt ist anders). Es wäre wichtig alle deustchen Werke mit einem Klick zu finden!

Ich hoffe, dass meine Vorschläge nicht zu lang geworden sind, aber ich wünsche mir, dass die inhaltilche Qualität bei Logos wächst, damit ich gerne dabei bleibe und nicht zum Accordance umsteigen muss. Ich würde eigentlich gerne bleiben, weil ich die Stärke und das Potenzial von Logos sehe...

Update:

Dieser Beitrag darf gerne in "Literaturwünsche" verschoben werden (obwohl ich auch andere Anmerkungen habe)! Ich hab es leider übersehen...

«134567

Comments

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    Hi,

    Erstmals danke für die lobenden Worte. Der deutsche Markt wurde bisher mehr als nur stiefmütterlich versorgt, da meine Wenigkeit aber speziell für den deutschen Markt geholt wurde, sieht man hier hoffentlich, dass Logos sehr viel daran liegt, dies zu ändern.

    Nur kurz zu deinen Bibelwünschen: Die von dir vorgetragenen, sowie eine Reihe weiterer, stehen definitiv auf unserer Liste und wir sind bereits aktiv damit beschäftigt, diese zu erhalten. Ich hoffe, hier in den nächsten Wochen deutliche Fortschritte aufzeigen zu können.

    Dies führt dann auch gleich zu deiner nächsten Frage über: (Ich hoffe ich verstehe hier deine Aussage richtig)

    ilian said:

    Eine Frage hätte ich noch dazu:

    Ich habe SESB und habe meine Lizenzen auf Logos übertragen. Jetzt habe ich deutsche Textausgaben, die auf der Homepage gar nicht angeboten werden bzw. in German Bible Society Bundle nicht zu finden sind. Bei dieser Buchhandlung sind alle aufgelistet.Es fehlen z.B. und Rev. Elberfelder Bibel und Einheitsübersetzung (ich habe sie aber in meiner Logos-Bibliothek!?).

    Woran liegt das? Ich hätte sie meinen Freunden gerne empfohlen, aber sie werden nicht angeboten.

    Du bist also im Besitz einiger deutscher Bibeln, welche aber nun nicht mehr von uns angeboten werden.(speziell EÜ, Elberfelder,etc.) Dies liegt daran, dass du diese durch die Deutsche Bibelgesellschaft erlangt hast und wir diese daher unterstützen, diese aber nicht direkt bei uns angeboten werden, und auch im von uns angebotenen German Bible Society Bundle nicht vorhanden sind.

    ABER: Wir arbeiten im Moment heiß daran, diese ebenfalls offiziell bei uns anbieten zu können. Hier muss ich also, wie leider im Moment noch zu oft, um Geduld bitten.

    Alle Fragen zu Mobile Apps würde ich dich bitten in den entsprechenden Unterforen vorzubringen. Grund dafür ist, dass die dafür zuständigen Entwickler sich einfach um Längen besser auskennen mit den einzelnen Programmen. Während ich dir also eine generelle Antwort hierzu geben könnte, glaube ich, dass du dort eine zufriedenstellendere, detailliertere Antwort erhalten wirst. (Falls du dich im Deutschen einfach wohler fühlst, können wir das ganze aber natürlich auch gerne hier abhandeln und ich werde mein bestes versuchen)

    Und zum Abschluss: Natürlich wollen wir keinen Logoskunden an Accordance verlieren. Logos ist, wie du auch schon sagst, die überzeugendere Software. Wir sind hier auch in der einzigartigen Position (zumindest meines Wissens nach), regional spezialisierte Produktmanager zu besitzen. Da dies jedoch auch bei uns ein sehr neues Feld ist, bitte ich darum, uns ein bisschen Zeit zu geben. Wir arbeiten im Moment fieberhaft daran uns, speziell im Bereich der angebotenen Literatur, deutlich von allen anderen Anbietern abzusetzen und wollen dadurch nicht nur unseren bestehenden deutschen Kundenstamm zufriedenstellen, sondern auch neuen Kunden die Vorteile von Logos aufzeigen.

    Ich hoffe ich habe alle Punkte deines Beitrages angesprochen, falls nicht (oder du noch weitere Fragen hast) einfach weiterfragen [:D]

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • NB.Mick
    NB.Mick MVP Posts: 16,202

    ilian said:

    Ich hoffe, dass die deutschen Werke zunehmen und Logos mit anderen Programmen wie Accordance (vgl. deutsche Werke) mithalten kann.

    Ich hab' mal nachgeschaut und meine, dass Logos schon zu SESB-Zeiten nicht nur mit dem Wettbewerber mithalten konnte, sondern deren heutigem Angebot weit voraus war (außer den von dir verlinkten Bibeln gibt es dort noch Kassühlke Griechisch/Deutsch und das Pendant für Aramäisch-Hebräisch/Deutsch, das wars und die sind beide auch bei Logos erhältlich). Ein Screenshot aus meiner Bibliothek:

    uns "fehlen" von deren Angebot die Basisbibel, NGÜ (beide derzeit nur ohne AT verfügbar) und - falls man die mag - die Schlachter 2000. Dafür hat Logos zwei alte Lutherübersetzungen, das Münchner NT und das Thomasevangelium, sowie mehrere Werke Erläuterungen, Lexika usw. Zu dumm nur, dass nach SESB der Faden gerissen ist....

    Have joy in the Lord! Smile

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    ilian said:

    Ich würde mich auch über jedes weitere Bibelkommentar auf Deutsch freuen!!!

    Ich hoffe Keil-Delitzsch stimmt hier zufrieden, das ging gerade eben nämlich in die Pipeline [:D]

    Director, New Languages & Business Line Management

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Diese Neuigkeit und die o.g. Infos über geplante deutsche Ausgaben begrüße ich!

    Wenn Logos so weiter macht, dann wird sie die führende Bibelsoftware auf dem (deutschen) Markt.

     Ich werde voraussichtlich bei Logos bleiben. [:)]

    Ich hoffe jedoch, dass die Preise in einem guten Rahmen bleiben. Keil-Delitzsch ist beispielsweise ein altes Werk und es gibt es kostenlos zum Lesen und Download im Netz (als PDF).

  • M.Megel
    M.Megel Member Posts: 155 ✭✭

    Ich bin eigentlich nur bei Logos gelandet, weil mich damals die SESB überzeugt hatte…

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Ich bin eigentlich nur bei Logos gelandet, weil mich damals die SESB überzeugt hatte…

    Ja, mir geht es ähnlich, wobei ich ein größeres Potenzial im Hinblick auf die Tatsache sehe, dass Logos plattformübergreifend ist und - momentan das Wichtigste für mich - mobil als App für iOS und Android nutzbar ist!

    NB.Mick said:

    Ich hab' mal nachgeschaut und meine, dass Logos schon zu SESB-Zeiten nicht nur mit dem Wettbewerber mithalten konnte, sondern deren heutigem Angebot weit voraus war (außer den von dir verlinkten Bibeln gibt es dort noch Kassühlke Griechisch/Deutsch und das Pendant für Aramäisch-Hebräisch/Deutsch, das wars und die sind beide auch bei Logos erhältlich).

    uns "fehlen" von deren Angebot die Basisbibel, NGÜ (beide derzeit nur ohne AT verfügbar) und - falls man die mag - die Schlachter 2000. Dafür hat Logos zwei alte Lutherübersetzungen, das Münchner NT und das Thomasevangelium, sowie mehrere Werke Erläuterungen, Lexika usw. Zu dumm nur, dass nach SESB der Faden gerissen ist....

    Wenn man sich die andere Diskussion über die fehlende NA28 anschaut, die bei Accordance schon integriert ist, merkt man, dass es einen gewissen Nachholbedarf gibt.

    Ja, Logos hat Potenzial, aber ich hatte die Befürchtung, dass die Beziehungen mit der Deutschen Bibelgesellschaft nicht mehr intensiv gepflegt werden. Wenn man sich diese Werbungsseite für Mac-Bibelsoftware von DBG anschaut, geht es leider nur um Accordance... Wenn eine Bibel-Software nicht mehr aktuell bleibt, dann nutzten alle gute Optionen wenig und mit der Zeit wird überholt… Aber die Aussage von Thomas Reiter stimmt mich optimistisch...

    Da dies jedoch auch bei uns ein sehr neues Feld ist, bitte ich darum, uns ein bisschen Zeit zu geben. Wir arbeiten im Moment fieberhaft daran uns, speziell im Bereich der angebotenen Literatur, deutlich von allen anderen Anbietern abzusetzen und wollen dadurch nicht nur unseren bestehenden deutschen Kundenstamm zufriedenstellen, sondern auch neuen Kunden die Vorteile von Logos aufzeigen.

    Ich hoffe ich habe alle Punkte deines Beitrages angesprochen, falls nicht (oder du noch weitere Fragen hast) einfach weiterfragen

    Ich hätte schon etwas Geduld und ich freue mich auf das, was kommt!

    Alle Fragen zu Mobile Apps würde ich dich bitten in den entsprechenden Unterforen vorzubringen. Grund dafür ist, dass die dafür zuständigen Entwickler sich einfach um Längen besser auskennen mit den einzelnen Programmen. Während ich dir also eine generelle Antwort hierzu geben könnte, glaube ich, dass du dort eine zufriedenstellendere, detailliertere Antwort erhalten wirst. (Falls du dich im Deutschen einfach wohler fühlst, können wir das ganze aber natürlich auch gerne hier abhandeln und ich werde mein bestes versuchen)

    Dieses Angebot nehme ich gerne an, weil ich mich im Deutschen wirklich wohler fühle.

    Da ich jetzt Hoffnung für die Entwicklung von Logos bekommen habe, habe ich mir ein paar Gedanken darüber gemacht, was mir dabei wichtig ist und wie Logos für mich und andere deutschen Nutzer noch attraktiver werden kann.

    Folgende Vorschläge bitte an die zuständigen App-Entwickler (iOS und Android) weiterleiten:

    1)      Offline Bibeltextanalyse und Verlinkung mit den deutschen Offline-Werken

    Ich finde die Funktion „Bible Word Study“ in der Android-App klasse (ich vermute, dass bei iOS auch so ist)! Das ist, wenn man auf ein gr. oder hebr. Wort klickt, markiert und dann auf Info (es kommen kurze Infos) -> Bible Word Study (dann kommt Übersetzung sogar auf Deutsch)! Viel besser wäre es, wenn man diese Option offline nutzen kann und dann wahlweise Wörterbücher, Kommentare o.ä. zur Wortbedeutung (auch in den deutschen Bibelausgaben) befragen kann.

    Für mich ist die größte Stärke von Logos der mobile Einsatz, sonst hätte ich weiterhin mit SESB oder Bibelworks auf meinem PC arbeiten können… Diese Stärke sollte man ausbauen!

    2)      Sortieren der Library u.a. nach Bibeln, Wörterbücher, Kommentare und Bücher

    Die meisten kostenlosen Bibelprogramme haben schon längst so eine Aufteilung der Bibliothek und das macht das ganze übersichtlicher. Ich habe schon jetzt viele Werke und wenn ich mir zusätzliche beschaffe, wird es etwas schwierig die Übersicht zu behalten.

    3)      Kostenlose deutsche Offline-Bibelübersetzungen (auch moderne) anbieten

    Klar ist Logos mit seinen wissenschaftlichen Ausgaben vor allem an Theologen, Pastoren und Theologiestudenten gerichtet, aber das muss nicht so bleiben.

    Wenn man auch die breite Masse und auch Jugendliche erreichen möchte und Logos sich von allen „absetzen“ will, könnte man wie bei vielen anderen Bibel-Apps kostenlose Bibelübersetzungen und andere Werke anbieten, wie z.B. Elberfelder 1905, Schlachter 1951, Hoffnung für alle, Neue evangelistische Übersetzung etc. Bibel-Apps wie z.B. AndBible oder YouVersion bieten diese offline und vieles mehr, u.a. auch Schlachter 2000 und Neue Genfer Übersetzung (2011) online kostenlos!

    Für jüngere Menschen wäre Neues Leben und BasisBibel auch gut, aber diese kann man auch kostenpflichtig anbieten…

    Es gibt etliche jugendliche auch Theologiestunden die sich nicht alles leisten können und so ein Anfangsangebot wird die größte Werbung für Logos. Auch Gemeindeglieder würden die Funktionen mit manchen kostenlosen Bibelausgaben testen wollen (ich wurde neulich wieder nach guten Bibel-Apps gefragt). Übrigens, ich als Pastor habe mit vielen Christen zu tun, die dafür Interesse hätten…

    Das wären 3 Punkte, die mir wichtig erscheinen und die m.E. für die Attraktivität von Logos beitragen würden.

    Ansonsten eine ganz andere Sache:

    Ich habe in meiner Bibliothek „Biblia Hebraica Stuttgartensia: WiVU Consituency Tress“, die zwar aufgelistet wird, aber wenn man drauf klickt, man es nicht öffnen kann. Vielleicht ist das ein Bug?

    zum Schluss: Macht wieter so und versucht Schritt für Schritt die guten Ideen umzusetzen! Ich finde es sehr gut, dass man an einer deutschen Übersetzung arbeitet. Leider kann ich nicht dabei behilflich sein, aber ich kann Werbung für Logos machen, wenn Logos so weit ist...[:D]

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    ilian said:

    Folgende Vorschläge bitte an die zuständigen App-Entwickler (iOS und Android) weiterleiten:

    1)      Offline Bibeltextanalyse und Verlinkung mit den deutschen Offline-Werken

    Ich finde die Funktion „Bible Word Study“ in der Android-App klasse (ich vermute, dass bei iOS auch so ist)! Das ist, wenn man auf ein gr. oder hebr. Wort klickt, markiert und dann auf Info (es kommen kurze Infos) -> Bible Word Study (dann kommt Übersetzung sogar auf Deutsch)! Viel besser wäre es, wenn man diese Option offline nutzen kann und dann wahlweise Wörterbücher, Kommentare o.ä. zur Wortbedeutung (auch in den deutschen Bibelausgaben) befragen kann.

    Für mich ist die größte Stärke von Logos der mobile Einsatz, sonst hätte ich weiterhin mit SESB oder Bibelworks auf meinem PC arbeiten können… Diese Stärke sollte man ausbauen!

    2)      Sortieren der Library u.a. nach Bibeln, Wörterbücher, Kommentare und Bücher

    Die meisten kostenlosen Bibelprogramme haben schon längst so eine Aufteilung der Bibliothek und das macht das ganze übersichtlicher. Ich habe schon jetzt viele Werke und wenn ich mir zusätzliche beschaffe, wird es etwas schwierig die Übersicht zu behalten.

    3)      Kostenlose deutsche Offline-Bibelübersetzungen (auch moderne) anbieten

    Klar ist Logos mit seinen wissenschaftlichen Ausgaben vor allem an Theologen, Pastoren und Theologiestudenten gerichtet, aber das muss nicht so bleiben.

    Wenn man auch die breite Masse und auch Jugendliche erreichen möchte und Logos sich von allen „absetzen“ will, könnte man wie bei vielen anderen Bibel-Apps kostenlose Bibelübersetzungen und andere Werke anbieten, wie z.B. Elberfelder 1905, Schlachter 1951, Hoffnung für alle, Neue evangelistische Übersetzung etc. Bibel-Apps wie z.B. AndBible oder YouVersion bieten diese offline und vieles mehr, u.a. auch Schlachter 2000 und Neue Genfer Übersetzung (2011) online kostenlos!

    Für jüngere Menschen wäre Neues Leben und BasisBibel auch gut, aber diese kann man auch kostenpflichtig anbieten…

    Es gibt etliche jugendliche auch Theologiestunden die sich nicht alles leisten können und so ein Anfangsangebot wird die größte Werbung für Logos. Auch Gemeindeglieder würden die Funktionen mit manchen kostenlosen Bibelausgaben testen wollen (ich wurde neulich wieder nach guten Bibel-Apps gefragt). Übrigens, ich als Pastor habe mit vielen Christen zu tun, die dafür Interesse hätten…

    Das wären 3 Punkte, die mir wichtig erscheinen und die m.E. für die Attraktivität von Logos beitragen würden.

    Kurze Nachfrage:

    Kann man damit rechnen, dass vor allem die Offline-Verlinkung in den deutschen Werken bei der Option "Biblisches Wortstudium" u.a. umgesetzt wird (ich beziehe mich hier auf die Apps)?

    In der Windows-Version geht das z.B., wenn man auf ein Wort klickt, das in manchen deutschen Lexika vorhanden sind, wird das entsprechende Lexikon abgerufen.

    Es wäre klasse, wenn man bei der Textanalyse eines biblischen Wortes, das Wort im Grundtext (hebräisch oder griechisch) mit seiner Bedeutung angezeigt werden könnte (in den entsprechenden Hebr.-DE und Gr.-DE-Wörterbüchern)... Könnte man das auch in den Apps umsetzen?

    Kann man auch mit kostenlosen deutschen Bibelausgaben u.a. rechnen? Wie schon geschrieben, wäre das gute Werbung für Logos.

    Hier gibt es z.B. den Freeware-Text der Elberfelder 1905.

    ilian said:

    Ansonsten eine ganz andere Sache:

    Ich habe in meiner Bibliothek „Biblia Hebraica Stuttgartensia: WiVU Consituency Tress“, die zwar aufgelistet wird, aber wenn man drauf klickt, man es nicht öffnen kann. Vielleicht ist das ein Bug?

    Hier meinte ich die Android-App (Apple-App habe ich noch nicht getestet). Dort kann ich das o.g. Werk nicht öffnen. Arbeitet man bereits an einer Lösung?

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    ilian said:

    Kann man auch mit kostenlosen deutschen Bibelausgaben u.a. rechnen? Wie schon geschrieben, wäre das gute Werbung für Logos.

    Ich verspreche zum Rest auch noch ausführlich zu antworten, für den Moment wollte ich aber vor Beginn meines täglichen Meeting-Marathons noch schnell auf diesen Aspekt eingehen.

    Für kostenlose Bibeln (auch bereits zwei deutsche) verweise ich auf http://biblia.com/ .

    Und ich breche nun auch keine Geschäftsgeheimnisse, wenn ich jetzt bereits sage, dass wir im Moment an vier weiteren deutschen Bibeln für Biblia arbeiten, unter anderem auch Elberfelder 1905 (auch wenn die im Moment noch ein bisschen zickt [;)] )

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Hallo Thomas,

    ich meinte kostenlose Offline-Bibeln bei Logos. Solche gibt es leider noch nicht. Ein guter Anfang wäre die Luther 1912 anzubieten (sie ist offline leider kostenpflichtig).

    Und sie ist ja bei Logos schon vorhanden! Es gibt gefühlt 100 kostenlose Bibelprogramme, bei denen diese Übersetzung kostenlos und offline ist. Die Elberfelder und modernere wäre es natürlich noch besser, aber für den Anfang könnte man Werbung mit der Luther 1912 machen...

    Ansonsten wünsche dir gute Gespräche mit den Entwicklern!

    Gruß,

    Ilian

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Kleiner Hinweis:

    Unter "German products" werden die deutschen Werke immer noch nicht vollständig aufgelistet (German Bible Society Bundle ist dagegen bereits aufgelistet). Es fehlen beispielsweise (sie sind bis jetzt nur in German Bible Society Bundle aufgelistet, aber nicht einzeln):

    Kein Anspruch auf Vollständigkeit (nur diese sind mir zufällig aufgefallen)...

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    Danke für den Hinweis!

    Generell sollten eigentlich alle eingepflegt sein, aber überraschenderweise ist dem dann doch nicht immer so! Dies liegt daran, dass die Werke teilweise vor Jahren nicht richtig eingepflegt worden sind.

    So oft es bei mir zeitlich geht versuche ich es auch, unseren Katalog teilweise zu durchsuchen und füge eventuelle neu gefundene Sachen hinzu, dies ist aber leider bei über 40 tausend Werken nicht so leicht. (Ich hoffe aber, dass hier nun bald wirklich Vollständigkeit herrscht)

    Daher vielen Dank für den Tipp! [:D]

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Kurze Nachfrage:

    Ist etwas bzgl. kostenlosen deutschen Bibeln (offline) geplant? Wie oben angesprochen, ist z.B. die Luther 1912 bereits integriert und es ist voraussichtlich nur eine Frage der Entscheidung seitens Logos Bible Software (bevor Elberfelder und die anderen fertig sind)...

    Ich persönlich habe diese Übersetzung bereits in meiner Bibliothek und es ist daher kein persönliches Anliegen, aber für viele anderen wäre das der Einstieg in Logos...

    P.S.: Es gibt so viele kostenlose Bücher bei Logos (auch jeden Monat ein neues), aber auf Deutsch ist das leider nicht der Fall...

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    ilian said:

    Ich habe in meiner Bibliothek „Biblia Hebraica Stuttgartensia: WiVU Constituency Tress“, die zwar aufgelistet wird, aber wenn man drauf klickt, man es nicht öffnen kann. Vielleicht ist das ein Bug?

    Eine Ergänzung dazu:

    Wenn man den Titel liest, denkt man vielleicht lediglich an eine hebräische Bibel, aber das ist viel mehr, weil man auch eine deutsche Übersetzung zu jedem hebräischen Wort hat (wie eine Interlinearübersetzung)! Deswegen habe ich es auch hier unter "Deutsche Werke" erwähnt und ich würde mich freuen, wenn ich eine Info bzgl. der mobilen Apps bekommen könnte.

    Ich habe ja bereits 2011 angefragt vor kurzem nachgefragt und bis heute keine klärende Antwort erhalten. Vielleicht kann man herausfinden, wo das Problem liegt (in der Desktop-Version funktioniert es problemlos)...

  • L.A.
    L.A. Member Posts: 592 ✭✭✭

    ilian said:

    Ich habe ja bereits 2011 angefragt vor kurzem nachgefragt und bis heute keine klärende Antwort erhalten. Vielleicht kann man herausfinden, wo das Problem liegt (in der Desktop-Version funktioniert es problemlos)...

    Hier die Antwort: http://community.logos.com/forums/t/36538.aspx ---> Scheint so, dass die WIVU-Const...trees nicht für die Mobile-Apps rauskommen... (u.a. wg des zu großen nötigen Bildschirms um die Info überblicken zu können)

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    L.A. said:

    Hier die Antwort: http://community.logos.com/forums/t/36538.aspx ---> Scheint so, dass die WIVU-Const...trees nicht für die Mobile-Apps rauskommen... (u.a. wg des zu großen nötigen Bildschirms um die Info überblicken zu können)

    Ich habe gerade dort (sogar mit Bild) geantwortet, aber ich denke, dass wenn man nur die Übersetzung Wort für Wort nutzen kann, ist es schon viel für den mobilen Einsatz getan. Da wir keine Interlinearübersetzung auf Deutsch bei Logos haben, sollte so eine eingeschränkte Intergration erstmals reichen...

  • L.A.
    L.A. Member Posts: 592 ✭✭✭

    ilian said:

    Da wir keine Interlinearübersetzung auf Deutsch bei Logos haben

    ...kommt bestimmt... 

    ilian said:

    sollte so eine eingeschränkte Intergration erstmals reichen...

    ...kann mir durchaus vorstellen, dass das noch schneller als die Interlinear geht... Bis dahin müssen wir von Hand im deutschen Wörterbuch suchen. Etwas umständlich, weswegen ich die englischen Definitionen bevorzuge. 

    An sich wäre es aber schon nicht schlecht, wenn man nicht nur die Wortform, sondern auch eine Kurzinformation/-übersetzung einsehen könnte ohne auf WordStudy klicken zu müssen und damit das zweite Fenster zu verdecken (zumindest bei Android - oder ist das bei Apple anders?). 

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    L.A. said:

    An sich wäre es aber schon nicht schlecht, wenn man nicht nur die Wortform, sondern auch eine Kurzinformation/-übersetzung einsehen könnte ohne auf WordStudy klicken zu müssen und damit das zweite Fenster zu verdecken (zumindest bei Android - oder ist das bei Apple anders?). 

    [Y] Ja, in einer mobilen Version, wäre es sehr gut, wenn man eine Kurzinformation/-übersetzung (offline) einsehen könnte!!!

    Ich habe das iPad mini noch nicht erhalten... Wenn es kommt, dann kann ich es testen...

    Was die BHS WIVU Constituency Trees (BHSWCT) betrifft, ist sie viel mehr als eine Interlinearübersetzung (ILÜ). Bei der ILÜ wird m.W. nur ein Wort auf Deutsch übersetzt, während die BHSWCT oft mehrere deutsche Wörter zu einem hebräischen anzeigt...

    Das solte man unbedingt auch mobil haben (ohne Graphiken)! Ich hoffe Logos sieht das ein...

    Update:

    @Thomas, ich glaube, dass das Thomasevangelium noch nicht unter "german" aufgelistet ist...

  • M.Megel
    M.Megel Member Posts: 155 ✭✭

    Auch der Tractatus von Wittgenstein ist nicht unter Deutsch zu finden, obwohl der deutsche Text dabei sein wird.

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    ilian said:

    Kurze Nachfrage:

    Ist etwas bzgl. kostenlosen deutschen Bibeln (offline) geplant? Wie oben angesprochen, ist z.B. die Luther 1912 bereits integriert und es ist voraussichtlich nur eine Frage der Entscheidung seitens Logos Bible Software (bevor Elberfelder und die anderen fertig sind)...

    Ich persönlich habe diese Übersetzung bereits in meiner Bibliothek und es ist daher kein persönliches Anliegen, aber für viele anderen wäre das der Einstieg in Logos...

    P.S.: Es gibt so viele kostenlose Bücher bei Logos (auch jeden Monat ein neues), aber auf Deutsch ist das leider nicht der Fall...

    @Thomas, gibt es schon konkrete Pläne das zu verwirklichen? Wie schon geschrieben, ist bei Luther 1912 nur eine Frage der Entscheidung von Logos...

    Ich verspreche zum Rest auch noch ausführlich zu antworten...

    Wann wolltest du das tun?

    Ich will keineswegs Streß machen (es muss nicht sofort sein), aber ich wollte mich darauf einstellen - ob es nächste Woche, diesen Monat usw. ist... [;)]

    P.S.: Ich meine vor allem eine konkrete Antwort dieser Anfrage (welche Optionen genau sind geplant): http://community.logos.com/forums/p/84057/591189.aspx#591189

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    ilian said:

    ilian said:

    Kurze Nachfrage:

    Ist etwas bzgl. kostenlosen deutschen Bibeln (offline) geplant? Wie oben angesprochen, ist z.B. die Luther 1912 bereits integriert und es ist voraussichtlich nur eine Frage der Entscheidung seitens Logos Bible Software (bevor Elberfelder und die anderen fertig sind)...

    Ich persönlich habe diese Übersetzung bereits in meiner Bibliothek und es ist daher kein persönliches Anliegen, aber für viele anderen wäre das der Einstieg in Logos...

    P.S.: Es gibt so viele kostenlose Bücher bei Logos (auch jeden Monat ein neues), aber auf Deutsch ist das leider nicht der Fall...

    @Thomas, gibt es schon konkrete Pläne das zu verwirklichen? Wie schon geschrieben, ist bei Luther 1912 nur eine Frage der Entscheidung von Logos...

    Ich verspreche zum Rest auch noch ausführlich zu antworten...

    Wann wolltest du das tun?

    Ich will keineswegs Streß machen (es muss nicht sofort sein), aber ich wollte mich darauf einstellen - ob es nächste Woche, diesen Monat usw. ist... Wink

    P.S.: Ich meine vor allem eine konkrete Antwort dieser Anfrage (welche Optionen genau sind geplant): http://community.logos.com/forums/p/84057/591189.aspx#591189

    Hi,

    Hier kann ich leider nur eine generelle Antwort geben, da dies beides nicht meine Entscheidungen sind. So unerfüllend wie diese Antwort ist, sehe ich sie trotzdem als beste Antwort an, da ich auch nicht gern Versprechen abgebe, deren Verwirklichung nicht deutlich von mir beeinflusst werden können.

    Was ich aber für den Moment schon sagen kann:

    • Die App funktioniert auch ohne Internetzugang, dann hat man natürlich jedoch nur Zugang zu lokal gespeicherten Büchern und eingeschränkten Funktionen. Diese Beschränkungen sind schlicht und einfach eine Sache der Speicherfrage und substantielle Veränderungen benötigen Zeit
    • Man kann per Befehlseingabe("type"-commands") in der Bibliotheksleiste auch jetzt bereits genauere Suchen durchführen (für generelle Fragen verweise ich dich erstmals auf https://www.logos.com/training/android )
    • Dort gibt es zum Beispiel auch ein tolles "suggest Feature and vote" System, vielleicht finden dort ja deine Anliegen auch Anklang bei anderen Usern und gibt dem ganzen ein bisschen Anschub [;)]

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Hier kann ich leider nur eine generelle Antwort geben, da dies beides nicht meine Entscheidungen sind. So unerfüllend wie diese Antwort ist, sehe ich sie trotzdem als beste Antwort an, da ich auch nicht gern Versprechen abgebe, deren Verwirklichung nicht deutlich von mir beeinflusst werden können.

    OK, dann habe ich wahrscheinlich falsch verstanden, dass es kostenlose Offline-Bibelübersetzungen wie Eleberfelder 1905 usw. vorbereitet werden und dass das eine grundsätzliche Zustimmung findet. Daher dachte ich, das es einfacher ist, wenn man einfach die vorhandene Übersetzung LUT12 anbietet...

    Wenn das nicht der Fall ist, dann bitte trage dieses Anliegen deinen amerikanischen Kollegen vor!

    Es wird in Deutschland die Tatsache wenig Verständnis finden, dass man für kostenlose Bibelübersetzungen bei Logos, die bei den meisten entgeltfrei angeboten werden, bezahlen muss (egal welche Programmfunktionen vorhanden sind). Vor allem, wenn man verlgleicht und sieht dass es auf Englisch eine reihe kostenlose gibt: "Popular Bibles: KJV, NKJV, NLT, ESV, HCSB, NASB, NCV, GW, and many more".

    Es gibt dazu auf Russisch, Finisch und sogar auf Tschechisch kostenlose Bibeln... Warum nicht auf Deutsch???

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    ilian said:

    OK, dann habe ich wahrscheinlich falsch verstanden, dass es kostenlose Offline-Bibelübersetzungen wie Eleberfelder 1905 usw. vorbereitet werden und dass das eine grundsätzliche Zustimmung findet. Daher dachte ich, das es einfacher ist, wenn man einfach die vorhandene Übersetzung LUT12 anbietet...

    Wenn das nicht der Fall ist, dann bitte trage dieses Anliegen deinen amerikanischen Kollegen vor!

    Es wird in Deutschland die Tatsache wenig Verständnis finden, dass man für kostenlose Bibelübersetzungen bei Logos, die bei den meisten entgeltfrei angeboten werden, bezahlen muss (egal welche Programmfunktionen vorhanden sind). Vor allem, wenn man verlgleicht und sieht dass es auf Englisch eine reihe kostenlose gibt: "Popular Bibles: KJV, NKJV, NLT, ESV, HCSB, NASB, NCV, GW, and many more".

    Es gibt dazu auf Russisch, Finisch und sogar auf Tschechisch kostenlose Bibeln... Warum nicht auf Deutsch???

    Kostenlos, ja, offline aber im Moment nicht.

    Sobald man sich mit der App anmeldet bekommt man kostenlosen Zugang zu Luther 1545 und Luther 1912 -auch wenn nur Online.(Und wir werden uns hier auch unsere Gedanken zu Elberfelder und Co. machen)

     Genau der gleiche Fall ist es auch mit den von dir vorgebrachten Bibeln. Kostenlos ja, aber ebenfalls auch nicht offline verfügbar.

    Das gleiche trifft ja hier auch auf die meisten englischen Bibeln zu (mit wenigen Ausnahmen, welche meist direkt von Logos vertrieben werden), daher nehmen deutsche Bibeln hier keinesfalls eine Sonderrolle ein.

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

     Genau der gleiche Fall ist es auch mit den von dir vorgebrachten Bibeln. Kostenlos ja, aber ebenfalls auch nicht offline verfügbar.

    Das gleiche trifft ja hier auch auf die meisten englischen Bibeln zu (mit wenigen Ausnahmen, welche meist direkt von Logos vertrieben werden), daher nehmen deutsche Bibeln hier keinesfalls eine Sonderrolle ein.

    Leider muss ich dir widersprechen. Das stimmt so nicht ganz...

    Ich habe mich mit einem anderen Gerät neu angemeldet (mit einer anderen E-Mail-Adresse) und dann konnte ich sofort "The Lexham English Bible" nutzen. Sie ist vorinstalliert. Dann habe ich auch problemlos die "King James Version" dazu heruntergeladen. Somit hat man gleich mindestens 2 Offline-Bibeln auf Englisch.

    Dann habe ich die Bibeln auf Russisch, Finisch und sogar auf Tschechisch in meinem Account geöffnet und man kann sie für 0$ bekommen. Also auch kostenlos.

    Daher nehmen deutsche Bibeln leider eine Sonderrolle ein.

    Das ist aber nicht schlimm, weil man spätestens in Juni ein "Free Book" auf Deutsch anbieten kann und dann hätte man auch eine kostenlose deutsche Bibel...

    Außer Logos entscheidet sich das noch früher zu tun und das wäre eine nette Geste den deutschen Nutzern gegenüber...

  • L.A.
    L.A. Member Posts: 592 ✭✭✭

    ilian said:

    Das ist aber nicht schlimm, weil man spätestens in Juni ein "Free Book" auf Deutsch anbieten kann und dann hätte man auch eine kostenlose deutsche Bibel...

    Außer Logos entscheidet sich das noch früher zu tun und das wäre eine nette Geste den deutschen Nutzern gegenüber...

    Ui - das hört sich aber nett an [:)]

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    ilian said:

     Genau der gleiche Fall ist es auch mit den von dir vorgebrachten Bibeln. Kostenlos ja, aber ebenfalls auch nicht offline verfügbar.

    Das gleiche trifft ja hier auch auf die meisten englischen Bibeln zu (mit wenigen Ausnahmen, welche meist direkt von Logos vertrieben werden), daher nehmen deutsche Bibeln hier keinesfalls eine Sonderrolle ein.

    Leider muss ich dir widersprechen. Das stimmt so nicht ganz...

    Ich habe mich mit einem anderen Gerät neu angemeldet (mit einer anderen E-Mail-Adresse) und dann konnte ich sofort "The Lexham English Bible" nutzen. Sie ist vorinstalliert. Dann habe ich auch problemlos die "King James Version" dazu heruntergeladen. Somit hat man gleich mindestens 2 Offline-Bibeln auf Englisch.

    Dann habe ich die Bibeln auf Russisch, Finisch und sogar auf Tschechisch in meinem Account geöffnet und man kann sie für 0$ bekommen. Also auch kostenlos.

    Daher nehmen deutsche Bibeln leider eine Sonderrolle ein.

    Das ist aber nicht schlimm, weil man spätestens in Juni ein "Free Book" auf Deutsch anbieten kann und dann hätte man auch eine kostenlose deutsche Bibel...

    Außer Logos entscheidet sich das noch früher zu tun und das wäre eine nette Geste den deutschen Nutzern gegenüber...

    Vielleicht einfach auf die ein oder andere Konferenz im Juni fahren, dort gibt es dann vielleicht freudige Nachrichten... [;)] (Und das war es dann auch schon wieder mit der Werbung)

    Allen Spaß beiseite, liegt die ganze Sache primär immer an Verlegern. Bei Bibeln, die Logos selbst besitzt(also eben Lexham, etc.) geht die ganze Sache eben immer etwas einfacher, da wir hier mit keinem Verlag verhandeln müssen.

    Im Deutschen trifft dies bisher eben nur für Luther 1545 und 1912 zu, der Antrag hier zur freien Vergabe liegt auch schon bereit, aber auch das dauert. Ich persönlich würde gerne noch die ein oder andere weitere Bibel so anbieten, aber das dauert leider.

    Aber es kommt. Wann jedoch ist noch die Frage!

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Allen Spaß beiseite, liegt die ganze Sache primär immer an Verlegern. Bei Bibeln, die Logos selbst besitzt(also eben Lexham, etc.) geht die ganze Sache eben immer etwas einfacher, da wir hier mit keinem Verlag verhandeln müssen.

    Im Deutschen trifft dies bisher eben nur für Luther 1545 und 1912 zu, der Antrag hier zur freien Vergabe liegt auch schon bereit, aber auch das dauert. Ich persönlich würde gerne noch die ein oder andere weitere Bibel so anbieten, aber das dauert leider.

    Aber es kommt. Wann jedoch ist noch die Frage!

    OK, das war mir nicht so bewusst. Ich bin nicht davon ausgegangen, dass es irgendwelche Rechte zu beachten sind. Die Werke sind ja vom Urheberrecht nicht betroffen, weil sie sehr alt sind, aber wenn da ein Verlag Ansprüche auf so eine alte Übersetzung (vor mehr als 100 Jahren) nocht hat (wahrscheinlich auf die digitale Ausgabe), war es mir neu...

    Dann hoffen wir auf eine baldige Lösung und wünschen gute Verhandlungen (viele andere Bibelprogramme haben es auch geschafft)!

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    ilian said:

    OK, das war mir nicht so bewusst. Ich bin nicht davon ausgegangen, dass es irgendwelche Rechte zu beachten sind. Die Werke sind ja vom Urheberrecht nicht betroffen, weil sie sehr alt sind, aber wenn da ein Verlag Ansprüche auf so eine alte Übersetzung (vor mehr als 100 Jahren) nocht hat (wahrscheinlich auf die digitale Ausgabe), war es mir neu...

    Dann hoffen wir auf eine baldige Lösung und wünschen gute Verhandlungen (viele andere Bibelprogramme haben es auch geschafft)!

    Ja und nein... primär geht es hier meistens immer um die Tatsache, wer die ganze Sache erstellt hat. Hat sich ein Verlag die Arbeit gemacht und ein Werk, welches eigentlich schon, wie du ja auch anmerkst, nicht mehr Urheberrechtlich geschützt ist neu aufgelegt, dann haben Sie das Recht auf ihre spezifische Ausgabe... Daher ist es für uns immer leichter, mit eigenen erstellten Ausgaben zu arbeiten.

    Und das ist eben, für ein paar weitere Tage, bei uns eben im deutschen Sprachraum, noch sehr beschränkt. Aber, und das wird hoffentlich gefallen, es ist auf jeden Fall angedacht, Luther kostenlos abzugeben...

    Director, New Languages & Business Line Management

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Daher ist es für uns immer leichter, mit eigenen erstellten Ausgaben zu arbeiten.

    Dann hoffen wir, dass diese Ausgaben auch bald folgen werden.

    ... für ein paar weitere Tage ... Aber, und das wird hoffentlich gefallen, es ist auf jeden Fall angedacht, Luther kostenlos abzugeben...

    [Y] Ja, das hört sich gut an!

  • Johannes Klein
    Johannes Klein Member Posts: 21 ✭✭

    Die Losungen wären super!

    Und Bauer-Aland / Köhler-Baumgartner?

  • Schamma
    Schamma Member Posts: 53 ✭✭

    Super, dass nun auch NT-Bände von Keil (und Delitzsch?) angeboten werden:

    https://www.logos.com/product/43112/keil-und-delitzsch-biblischer-kommentar-uber-das-neue-testament

    Allerdings ist die Ankündigung fehlerhaft, da es sich - anders als beim AT - nicht um eine gemeinsame Reihe beider Autoren handelt.

    1. Matthäus ist nur von Keil.

    2. Der Band Markus/Lukas (von Keil) fehlt.

    3. Johannes ist nur von Keil.

    4. Hebräer ist nach der Vorschau und der Seitenzahl zu urteilen nur von Keil. (Allerdings gibt es auch von Delitzsch einen etwa doppelt so umfangreichen Kommentar zu Hebräer).

    5. Petrus/Judas ist nur von Keil.

    Die bisher angebotenen Bände sind also alle nur von Keil, so dass die Angabe "Delitzsch" täuscht. Ich würde es sehr begrüßen, wenn der fehlende Band Markus/Lukas noch hinzugefügt würde. Und Delitzsch Hebräer ist natürlich auch erwägenswert.

    destinatio

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    Super, dass nun auch NT-Bände von Keil (und Delitzsch?) angeboten werden:

    https://www.logos.com/product/43112/keil-und-delitzsch-biblischer-kommentar-uber-das-neue-testament

    Allerdings ist die Ankündigung fehlerhaft, da es sich - anders als beim AT - nicht um eine gemeinsame Reihe beider Autoren handelt.

    1. Matthäus ist nur von Keil.

    2. Der Band Markus/Lukas (von Keil) fehlt.

    3. Johannes ist nur von Keil.

    4. Hebräer ist nach der Vorschau und der Seitenzahl zu urteilen nur von Keil. (Allerdings gibt es auch von Delitzsch einen etwa doppelt so umfangreichen Kommentar zu Hebräer).

    5. Petrus/Judas ist nur von Keil.

    Die bisher angebotenen Bände sind also alle nur von Keil, so dass die Angabe "Delitzsch" täuscht. Ich würde es sehr begrüßen, wenn der fehlende Band Markus/Lukas noch hinzugefügt würde. Und Delitzsch Hebräer ist natürlich auch erwägenswert.

    destinatio

    Bemerkt und bereits am bearbeiten. Hier wurde leider eine alte Version genutzt um dies zu erstellen. Dies sollte bald behoben sein, und dann auch die anderen beiden Evangelien beinhalten.

    Wir haben uns hier entschieden, für den Moment den Hebräer Band von Delitzsch außen vor zu lassen, was aber nicht bedeutet, dass es diesen nicht auch bald anderweitig geben wird.

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759
  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Wir werden in den kommenden Wochen damit beginnen, verstärkt deutsche Literatur anzubieten(vermehrt per Pre-Pub/Community Pricing) und hoffen, dass diese entsprechend gut aufgenommen werden. In den darauf folgenden Monaten wird es dann auch deutsche Reihen und Pakete geben.

    Die ersten vereinzelten Dinge werden in ungefähr 2 Wochen hochgehen, wirklich ernst wird es dann aber erst in 4-6 Wochen.

    Hallo Thomas, sind Bibelkommentare als Bundle bald geplant?

    Wobei ich denke, dass für den Anfang vor allem Bibeln bzw. eine deutsche Studienbibel wie die Elberfelder 2006 und weitere gute deutsche Bibelübersetzungen am meisten helfen werden, dass Logos bevorzugt wird und die Logos-Werke "gut aufgenommen werden"...

    Werden alle Bibeln nur als Pre-Pub oder manche direkt angeboten (es ist ja eine Frage der Logos-Marketingpolitik im deutschen Raum)?

    Als Pre-Pub kann es sehr lange dauern, bis sie wirklich angeboten werden bzw. man sie nutzen kann... Vielleicht sollte man mit einer "begehrten" Bibel (oder mehr) etwas "riskieren"? Logos muss m.E. von der breiten Masse zuerst mehr wahrgenommen werden...

    Übrigens bei der Luther 1912 ist Logos-Bible-Software als Herausgeber angegeben. Es wird kein anderer Herausgeber angegeben - vielleicht ist das ein Fehler? Ihr seid ja in Verhandlung, diese Bibel offline und kostenlos anzubieten... Gibt es Neuigkeiten diesbezüglich?

  • Schamma
    Schamma Member Posts: 53 ✭✭

    Bemerkt und bereits am bearbeiten. Hier wurde leider eine alte Version genutzt um dies zu erstellen. Dies sollte bald behoben sein, und dann auch die anderen beiden Evangelien beinhalten.

    Super - danke!

  • M.Megel
    M.Megel Member Posts: 155 ✭✭

    ilian said:

    Als Pre-Pub kann es sehr lange dauern, bis sie wirklich angeboten werden bzw. man sie nutzen kann... Vielleicht sollte man mit einer "begehrten" Bibel (oder mehr) etwas "riskieren"? Logos muss m.E. von der breiten Masse zuerst mehr wahrgenommen werden...

    Ich weiß ja nicht wie viele deutschsprachige Nutzer es bei Logos schon gibt, aber ich habe die Befürchtung, dass Pre-Pub und Community-Pricing erst richtig ziehen, wenn es mehr deutschsprachige Nutzer gibt.

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Mark M said:

    Ich weiß ja nicht wie viele deutschsprachige Nutzer es bei Logos schon gibt, aber ich habe die Befürchtung, dass Pre-Pub und Community-Pricing erst richtig ziehen, wenn es mehr deutschsprachige Nutzer gibt.

    Ähnlich sehe ich es auch... Deswegen wäre es ja wichtig, dass man neue deutsche Nutzer mit "attraktiven" Bibelübersetzungen gewinnt (auch kostenlosen), die man bereits nutzen kann und nicht erstmals warten muss, ob es vielleicht irgendwann produziert werden, falls genug Leute dieses Pre-Pub-System wahrnehmen und sich anmelden...

    Die Konkurenz entwickelt sich und hat bereits gute und moderne Bibeln im Angebot, die bei Logos fehlen. Deswegen wäre es m.E. wichtig für das deutsche Markt, dass man am Anfang mehr investiert und gleich produziert und anbietet, bevor man in der Zukunft hauptsächlich mit Pre-Pubs weitere Werke besser planen kann.

  • L.A.
    L.A. Member Posts: 592 ✭✭✭

    ilian said:

    ...und nicht erstmals warten muss, ob es vielleicht irgendwann produziert werden...

    Wenn ich bedenke, was in den letzten sieben Monaten schon alles geschehen ist, bin ich schwer beeindruckt! Ich hätte ehrlich nicht gedacht, dass Logos so schnell einen deutschen Mitarbeiter findet. ...abgesehen davon, dass Thomas Spaß an der Sache hat und sich wirklich in seinen Job reinhängt... [Y] ...so mein Eindruck. ---- Ich bin mir sicher, dass da noch Einiges passiert! ...so schnell wir möglich... [sn] 

    ilian said:

    ...falls genug Leute dieses Pre-Pub-System wahrnehmen und sich anmelden...

    OK - dann lasst uns Pre-Pub und Community Pricing wahrnehmen und weitersagen. [<:o)] 

    ilian said:

    Die Konkurenz entwickelt sich und hat bereits gute und moderne Bibeln im Angebot, die bei Logos fehlen.

     

    Klar, da hast Du recht. Aber immerhin... Ich denke, die Bemerkung von Thomas, dass er gutgelaunt vom Treffen bei der Bibelgesellschaft gekommen ist, lässt sehr hoffen. Ich denke, die DBG ist ein Schlüsselpartner nicht nur für uns deutsche Nutzer. 

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    L.A. said:

    Wenn ich bedenke, was in den letzten sieben Monaten schon alles geschehen ist, bin ich schwer beeindruckt! Ich hätte ehrlich nicht gedacht, dass Logos so schnell einen deutschen Mitarbeiter findet. ...abgesehen davon, dass Thomas Spaß an der Sache hat und sich wirklich in seinen Job reinhängt... Yes ...so mein Eindruck. ---- Ich bin mir sicher, dass da noch Einiges passiert! ...so schnell wir möglich... Snail 

    Das finde ich auch gut! Ich freue mich, dass es ein deutscher Mitarbeiter gibt und dass die Apps auf Deutsch übersetzt werden - das ist ein toller Anfang!!! Dass noch Einiges passiert bin ich mir auch sicher...

    L.A. said:

    OK - dann lasst uns Pre-Pub und Community Pricing wahrnehmen und weitersagen. Party!!! 

    Das kann ich erst dann machen, wenn die entsprechenden Werke angeboten werden. Jetzt würden die Leute die ensprechende App installieren und dann öffnen sie diese und finden hauptsächlich englische Werke und 2 deutsche Online-Bibeln... Man sieht auf dem ersten Blick auch nicht, was für deutsche Werke angeboten werden (oder hat sich das schon geändert?). Die Hürde über den Account ist relativ groß... Mein letzter Stand war, dass man erstmals einen Account braucht, dann auf Logos.com suchen muss und dann findet man evtl. in DBG-Bundle einiges Interessantes (die Hürde der englischen Sprache ist auf der Homepage auch da)... Und wenn ich Kollegen anspreche, dann würden sie fragen, ob ELB, Schlachter oder Neuer Genfer angeboten werden...

    Ich hatte ja das Glück, dass ich meine SESB-Lizenzen übertragen könnte und habe z.B. die ältere Elberfelder-Bibel u.a.

    Ich warte deswegen ab, dass diese Werke angeboten werden und dann kann ich mit gutem Gewissen viel Werbung machen (nicht, dass ich es jetzt gar nicht tue)...

    Aber es soll auch ohne unsere Werbung möglich sein, dass Menschen die Logos-Apps entdecken und dabei bleiben.

    Nehmen wir als Beispiel den "Otto-Normalverbraucher", der in Store "Bibel" als Suchanfrage eingibt und Logos findet. Dann erlebt er das, was ich oben beschrieben habe und vielleicht löscht er die App, weil er nichts Interessantes auf dem ersten Blick findet... Es soll in der deutschen App auch gleich in der Bibliothek sichtbar sein, dass es viele deutschen Werke gibt, die man erwerben kann. Das sollte man anpassen...

    Ja, ich denke, dass sich noch ein bisschen etwas tun sollte, bevor man im deutschen Raum richtig durchstartet und Erfolg hat... Mir ist auch klar, dass es nicht so schnell geht (jeder Anfang ist schwierig und Logos hat vor Thomas viel Zeit verstreichen lassen, ohne für die deutschen Kunden viel zu tun), aber gerade deswegen sollte man die richtigen Prioritäten setzen, indem man m.E. gute Bibeln anbietet und am Anfang etwas investiert, manche Bibeln einfach produziert und anbietet (mit der Konkurenz mithält), bevor man die Sicherheit hat, dass "genug" Kunden sie kaufen würden.

    Das ist meine Sicht der Dinge, aber vielleicht liege ich falsch... [8-)]

  • L.A.
    L.A. Member Posts: 592 ✭✭✭

    ilian said:

    Prioritäten setzen, indem man m.E. gute Bibeln anbietet ....  

    .... Das ist meine Sicht der Dinge, aber vielleicht liege ich falsch... 

    Die Vielfalt der Bibeln ist sicherlich ein gewichtiges Argument! Da haben, wie du andeutest, alle SESB Nutzer einen großen Vorteil. Die Daten liegen also für einige Bibeln bereit. Lassen wir uns überraschen... [G] 

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    L.A. said:

    Die Daten liegen also für einige Bibeln bereit. Lassen wir uns überraschen... Gift 

    [;)]

    Director, New Languages & Business Line Management

  • L.A.
    L.A. Member Posts: 592 ✭✭✭

    Die "NAS Electronic Bible Library" https://www.logos.com/product/8734/nas-electronic-bible-library  ist ein nettes englisches (mit spanischer Bibel) informelles Einsteiger Base Package (ich weiß! es ist KEIN BasePackage, aber...). So etwas ähnliches auf Deutsch könnte als günstiges Einsteigerprodukt vielleicht ein Verkaufsschlager werden.  

  • L.A.
    L.A. Member Posts: 592 ✭✭✭

    Hier noch was Deutsches (unter vielen englischen Werken): https://www.logos.com/product/41575/classic-commentaries-and-studies-on-genesis-upgrade#023 

    • Handkommentar zum Alten Testament: Genesis by Hermann Gunkel
    • Kurzgefasstes Exegetisches Handbuch zum Alten Testament: Die Genesis by August Knobel
    • Exegetisches Handbuch zum Pentateuch mit Hebraischem und Lateinischem Text: Die Genesis by Gottfried Hoberg 
  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    L.A. said:

    Hier noch was Deutsches (unter vielen englischen Werken): https://www.logos.com/product/41575/classic-commentaries-and-studies-on-genesis-upgrade#023 

    • Handkommentar zum Alten Testament: Genesis by Hermann Gunkel
    • Kurzgefasstes Exegetisches Handbuch zum Alten Testament: Die Genesis by August Knobel
    • Exegetisches Handbuch zum Pentateuch mit Hebraischem und Lateinischem Text: Die Genesis by Gottfried Hoberg 

    Wie bei den Kommentaren zum Markusevangelium werden wir auch hier wieder eine separates deutsches Bundle anbieten!(Oder die deutschen Kommentare zusammengefasst in einem Bundle)

    Dennoch, der Community-Pricing Mechanismus ist schon überzeugend, der Einzelpreis eines Buches liegt ja im Moment nur bei knapp über 2€ und kann noch leicht weiter fallen...

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • Schumitinu
    Schumitinu Member Posts: 570 ✭✭

    Super, dass nun auch NT-Bände von Keil (und Delitzsch?) angeboten werden:

    https://www.logos.com/product/43112/keil-und-delitzsch-biblischer-kommentar-uber-das-neue-testament

    Allerdings ist die Ankündigung fehlerhaft, da es sich - anders als beim AT - nicht um eine gemeinsame Reihe beider Autoren handelt.

    1. Matthäus ist nur von Keil.

    2. Der Band Markus/Lukas (von Keil) fehlt.

    3. Johannes ist nur von Keil.

    4. Hebräer ist nach der Vorschau und der Seitenzahl zu urteilen nur von Keil. (Allerdings gibt es auch von Delitzsch einen etwa doppelt so umfangreichen Kommentar zu Hebräer).

    5. Petrus/Judas ist nur von Keil.

    Die bisher angebotenen Bände sind also alle nur von Keil, so dass die Angabe "Delitzsch" täuscht. Ich würde es sehr begrüßen, wenn der fehlende Band Markus/Lukas noch hinzugefügt würde. Und Delitzsch Hebräer ist natürlich auch erwägenswert.

    destinatio

    Bemerkt und bereits am bearbeiten. Hier wurde leider eine alte Version genutzt um dies zu erstellen. Dies sollte bald behoben sein, und dann auch die anderen beiden Evangelien beinhalten.

    Wir haben uns hier entschieden, für den Moment den Hebräer Band von Delitzsch außen vor zu lassen, was aber nicht bedeutet, dass es diesen nicht auch bald anderweitig geben wird.

    Thomas

    Der fehlende Band Markuns/Lukas ist leider immer noch nicht hinzugefügt. [:(]

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    Der fehlende Band Markuns/Lukas ist leider immer noch nicht hinzugefügt. Sad

    Er kommt, versprochen!

    Leider müssen hier bei einer solche Neukonfiguration einige Schritte vorgenommen werden, welche leider ein bisschen Zeit in Anspruch nehmen. (E-Mail, Design, etc.)

    Das ganze wird an entsprechender Stelle schon geplant und sollte hoffentlich auch bald durchgeführt werden!

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Der fehlende Band Markuns/Lukas ist schon aufgelistet. Wer mitgeboten hat, hat bestimmt eine Benachrichtigung von Logos erhalten... [:)]

    @Thomas, nur eine Kleinigkeit: Der Titel wurde noch nicht entsprechend korrigiert. Anstatt "4 vols." sollen es "5 vols." sein...

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    ilian said:

    @Thomas, nur eine Kleinigkeit: Der Titel wurde noch nicht entsprechend korrigiert. Anstatt "4 vols." sollen es "5 vols." sein...

    Danke für den Hinweis, ich habe mich selbst schnell dran gemacht und das ganze sollte nun behoben sein!

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management

  • ilian
    ilian Member Posts: 3,003 ✭✭✭

    Danke für den Hinweis, ich habe mich selbst schnell dran gemacht und das ganze sollte nun behoben sein!

    @Thomas,danke für die schnelle Korrektur!

    Ich hätte noch ein Anliegen bzgl. der Darstellung der deutschen Werke.

    Es sollen m.E. alle deutschen Werke (wo nur deutsche Literatur enthalten ist) so dargestellt werden, wie dieses letzte Werk: Homilien des Johannes Chrisostomus (12 vols.) Hier findet man zuerst die deutsche Beschreibung und erst dann die englische. So soll es mit allen deutschen Werken sein, wo deutschsprachige Kunden angesprochen werden sollen.

    Ich denke, dass bei allen anderen das nicht der Fall ist, wie auch der o.g. Titel. Hier ein paar weitere Beispiele:

    usw.

    Auch das Logos-Haptwerk auf Deutsch "German Bible Society Bundle" sollte m.E. mit einer deutschen Beschreibung versehen werden...

  • Thomas Reiter (Faithlife)
    Thomas Reiter (Faithlife) Member, Logos Employee Posts: 759

    ilian said:

    Danke für den Hinweis, ich habe mich selbst schnell dran gemacht und das ganze sollte nun behoben sein!

    @Thomas,danke für die schnelle Korrektur!

    Ich hätte noch ein Anliegen bzgl. der Darstellung der deutschen Werke.

    Es sollen m.E. alle deutschen Werke (wo nur deutsche Literatur enthalten ist) so dargestellt werden, wie dieses letzte Werk: Homilien des Johannes Chrisostomus (12 vols.) Hier findet man zuerst die deutsche Beschreibung und erst dann die englische. So soll es mit allen deutschen Werken sein, wo deutschsprachige Kunden angesprochen werden sollen.

    I

    Auch das Logos-Haptwerk auf Deutsch "German Bible Society Bundle" sollte m.E. mit einer deutschen Beschreibung versehen werden...

    Dies wird nun auch der Fall sein! Alle deutschen Werke werden von nun an entweder nur auf Deutsch, oder aber mit Deutsch als erster Sprachoption angezeigt werden. Wir arbeiten uns langsam aber sicher durch bestehende Seiten, um dies zu aktualisieren. (Dies trifft auch auf das DBG-Paket zu)

    Thomas

    Director, New Languages & Business Line Management