搜尋語法都變成中文? (但動詞未編碼, 語法幫助亦未譯成中文)

Page 1 of 1 (4 items)
This post has 3 Replies | 2 Followers

Posts 50
陶小占 Jimmy To | Forum Activity | Posted: Wed, Jun 27 2018 2:36 AM

我不介意搜尋語法變成中文, 但請把「搜尋的語法幫助」都譯成中文可以嗎?

另外, 我發現, 好像中文版, 未做好   動詞 的 INDEX?

不論打任何字, 教/說/愛, 都沒有連接.

但英文版是有的.

範例

https://blog.logos.com/2013/10/logos-5-use-clause-search-to-find-the-objects-of-jesus-love/

Posts 246
LogosEmployee
Philip Peng | Forum Activity | Replied: Wed, Jun 27 2018 10:47 AM

Hi, Jimmy,

謝謝您的建議,我們有計劃將所有的「幫助」翻譯成中文,只是內容龐大,需要點時間,請耐心等候。

關於您提出的問題,是的,目前您可以輸入Verb/Noun...的中文,但是教/說/愛還是必須用英文輸入,我們也有計劃將所有的建議詞翻譯成中文,請耐心等候。另外,中文聖經目前只有這兩本聖經有反向對照:

中文聖經新標點和合本(上帝版)(繁體)The Holy Bible: Traditional Chinese Union Version (Shangti Edition) (CUNP)

简体中文圣经和合本-神版 The Holy Bible: Simplified Chinese Union Version (Shen Edition)

您如果有購買:

中文繁體反向逐字對照和合本聖經 Traditional Chinese Reverse Interlinear CUV Bible

中文反向逐字对照和合本圣经 Chinese Reverse Interlinear CUV Bible (Simplified Chinese)

在您搜尋時就會highlight出來。(請看附圖)謝謝您。

Best regards,

Philip

Posts 50
陶小占 Jimmy To | Forum Activity | Replied: Wed, Jun 27 2018 8:54 PM

但中文版給人感覺像未完成品便推出巿場.

例如 手機版 的中文書卷簡稱, 1年前已貼POST 「詩篇  仍是 PS」....

亦無TIMELINE 告知 下次將更新的內容與進度.

Posts 246
LogosEmployee
Philip Peng | Forum Activity | Replied: Fri, Jun 29 2018 10:19 AM

Hi, Jimmy,

我們有非常多的數據和資料需要翻譯成中文,但我們也想要讓華人用戶儘早能使用中文的書籍和資源,而且中文銅版裡本來就包含了一些英文的數據和資源,所以就先推出了中文銅版。我們正加緊翻譯並改善現有的bugs,希望這些小缺失會盡快改善。

關於手機版的中文書卷簡稱,我們在過去發現問題在那遭受了一點困難,但最近感謝神讓我們找到了有問題的檔案,已修正了,應該會在7.17的更新裡修復(目前版本是7.16)。很抱歉造成您的不便,也謝謝您的耐心等候並告訴我們。

Page 1 of 1 (4 items) | RSS