2004 Good News Translation 3rd Edition UK-English

I wrote to Logos suggesting the:
- 1992 Good News Translation 2nd ed. Catholic Edition, preferably with Anglicized text. (The NT is the 5th edition.)
- 1971 Good News Bible 3rd ed. New Testament
(The 1992 GNT 2nd edition without Apocrypha, non-CE, is available since before.)
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 12
Comments
-
-
Not just for the Apocrypha. It has more merits. Excellent example: http://www.christianforums.com/t7645280-post60345676/
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Good news was/is available... is called something else in US, think it might be "TEV" but been a few years since I used it
Never Deprive Anyone of Hope.. It Might Be ALL They Have
0 -
Since I know facts about each and every Bible version (all of them), I can confirm that it's also called TEV.
What I suggested was specific editions that Logos doesn't carry. What Logos has is the regular American one.
I asked for the Anglicized edition (also known as UK edition) made by the British and Foreign Bible Societies in 1994 from the 1992 Good News Translation. (My request was made before Logos announced that they are going to release the 1989 Revised English Bible.)
I would still be interested in having the Anglicized/UK -edition, perhaps Catholic Edition.
I still also request the 1971 3rd edition NT, here's an excerpt from it:
Jn 6:1-15: After this, Jesus went back across Lake Galilee (or, Lake Tiberias). A large crowd followed him, because they had seen his mighty works in healing the sick. Jesus went up a hill and sat down with his disciples. The Passover Feast of the Jews was near. Jesus looked around and saw that a large crowd was coming to him, so he said to Philip, "Where can we buy enough food to feed all these people?" (He said this to test Philip; actually he already knew what he would do.)
Philip answered, "For everyone to have even a little, it would take more than two hundred dollars' worth of bread."
Another one of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said, "There is a boy here who has five loaves of barley bread and two fish. But what good are they for all these people?"
"Make the people sit down," Jesus told them. (There was a lot of grass there.) So all the people sat down; there were about five thousand men. Jesus took the bread, gave thanks to God, and distributed it to the people who were sitting there. He did the same with the fish, and they all had as much as they wanted. When they were all full, he said to his disciples, "Pick up the pieces left over; let us not waste a bit." So they took them all up, and filled twelve baskets with the pieces left over from the five barley loaves which the people had eaten.
The people there, seeing this mighty work that Jesus had done, said "Surely this is the Prophet who was to come to the world!" Jesus knew that they were about to come and get him, to make him king by force; so he went off again to the hills by himself.DominicM said:think it might be "TEV"
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
bump! The 'Anglicized' (also known as UK edition) 1994 edition by the British and Foreign Bible Societies, would be really good to have! I've paid once (separately) for the 1992 regular american edition, but I would be willing to pay for the UK edition!
It's the version I would use the most!
I think my request is sensible since it would probably be less effort for Logos (it's not a completely different version compared to the one allready offered), than adding other Bibles.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Here's a post where I describe one use of it: http://community.logos.com/forums/p/53544/390684.aspx#390684
And here is a thread for discussing this version and the 1992 GNT: http://www.christianforums.com/t7653202/Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Youversion used to have the 1994 Good News Translation UK-English until recently but has removed it.
It's still very difficult to spot it in print on for example Amazon. I was forced to buy the 1992 American English when I wanted a print one besides the '70's copies I have.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Here's a post that says that there are some differences in the text between the GNT-CE and the GNT: http://www.christianforums.com/t7695689/#post61597301
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Unix said:
Here's a post that says that there are some differences in the text between the GNT-CE and the GNT: http://www.christianforums.com/t7695689/#post61597301
The TEV and NRSV were not modified in their catholic editions, the RSV CE did have some changes, although there have been none modified versions of the RSV that did receive approval (The 1966 edition of the Oxford Annotated Bible received imprimatur without any changes). The NRSV CE is just book ordering, with the exception of the changes needed to Esther, rather than the completely separate greek translation included with regular editions with the Deuterocanonical/apocryphal books. The only catholic editions of the GNB/TEV I have ever seen have had the Deuterocanonical/apocryphal books placed between the testaments in accordance to Jerome's practice (I still use the phrase Deuterocanonical/apocryphal books since 1 + 2 Esdras are included along with the Pray of Mannash, books consider apocryphal by Catholics and formerly included in editions of the Douay-Rheims but still considered important in the Anglican tradition).
This is also not to deny the Catholic Church of Canada's adapting of passages of the NRSV to use in MASS since the NRSV is the official translation used in Canada.
-Dan
0 -
I have a small leather bound GNTD-CE (with American measures) with zipper printed in 2010. It has the books in the same order as the official Catholic version of the U.S. the 2010 NABRE OT.
Since I focus on many things I don't have time to look up whether there are differences.
I knew about the NRSV since quite a while.Dan Francis said:The only catholic editions of the GNB/TEV I have ever seen have had the Deuterocanonical/apocryphal books placed between the testaments in accordance to Jerome's practice
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Dan Francis said:
The only catholic editions of the GNB/TEV I have ever seen have had the Deuterocanonical/apocryphal books placed between the testaments in accordance to Jerome's practice (I still use the phrase Deuterocanonical/apocryphal books since 1 + 2 Esdras are included along with the Pray of Mannash, books consider apocryphal by Catholics and formerly included in editions of the Douay-Rheims but still considered important in the Anglican tradition).
Hmm - The GNT I have right by by bed is a quasi-Roman Catholic edition of Yancey's Student Bible. It has the books in the same order as my NAB.
The Gospel is not ... a "new law," on the contrary, ... a "new life." - William Julius Mann
L8 Anglican, Lutheran and Orthodox Silver, Reformed Starter, Academic Essentials
L7 Lutheran Gold, Anglican Bronze
0 -
In 2004 there has come a third edition, I have it now as printed matter.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
"I refer to it
Here is a positive account of the 1979 1st Edition whole Bible Catholic Edition: http://forums.catholic.com/showpost.php?p=7098090&postcount=16
when I teach, since it
often
captures the meaning of a text meaning just right, with fewer words." Source: scriptureschool.org/translations.aspx. Unix said:In 2004 there has come a third edition,Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
I persist in wanting the 2004 Good News Translation 3rd Edition UK-English! I just noticed a tidbit about the Good News Translation: http://forums.catholic.com/showpost.php?p=8095654&postcount=8
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
The 2004 Good News Translation 3rd Edition UK-English!!! I would really want it, and it would be a major reason for recommending Logos to all of my friends too!
When I've been answering the customer surveys this year, I've answered that the likeliness that I would recommend Logos to others, is 7 out of 10.
Logos has been doing a good job offering Bibles. I'm not missing many. The other one would be: Jerusalem Bible or 1975 Bible In Order.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
bump! 66-book Bible:
Unix said:The 2004 Good News Translation 3rd Edition UK-English!!!
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Unix said:
Since I know facts about each and every Bible version (all of them),
I can't resist teasing you a bit ... there more than 4000 in English alone! Add a few other languages and ...[:O]
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
I meant English versions made by a team/board of translators:
MJ. Smith said:I can't resist teasing you a bit ... there more than 4000 in English alone!
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Clarification: in the 2004 Good News Translation 3rd Edition UK-English,
- the New Testament is the 6th Edition from 2004. (Logos only has the 5h Edition.)
- the Old Testament is the 3rd Edition (the newest, newer than the Edition Logos has) from 2004. Logos only has the 2nd Edition.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Logos, please consider offering this 66-book Bible Edition (the 2004 Good News Translation 3rd Edition UK English), based on what I cite here posted by a Shrewsbury:
Newbie
44"The Good News Translation is the most popular Bible translation in the UK and is widely used in schools (it used to be the New English Bible which is what I remember, but in the 1980s the GNB took over). It is a good translation, and (imo) is wrongly thought of as a paraphrase - it isn't.
Source: http://www.christianforums.com/t7800266-post64916416/#post64916416 "!L2 Catholic new; Used: ODCC L5 Reformed Silver L6 Full Crossgrade; L6 Chinese Bronze new; L6 Ancient Literature Feature Expansion Collection (25 vols.) new, no dynamic pricing. Before packs had 100 books incl. AYBRL new
0 -
Please see also this post from yesterday, by:
hedrick Senior Veteran64
http://www.christianforums.com/t7802759-5/#post65622209
hedrick is a very intelligent man. He's working as a manager - Java programming. His favourite English Bible version is the NRSV. He has been teaching from the Good News Translation.L2 Catholic new; Used: ODCC L5 Reformed Silver L6 Full Crossgrade; L6 Chinese Bronze new; L6 Ancient Literature Feature Expansion Collection (25 vols.) new, no dynamic pricing. Before packs had 100 books incl. AYBRL new
0 -
I hardly agree this is a translation I would love to have in Logos. This is an important translation, and Logos really needs to have an edition with the Deutro-canon with Verbum, Anglican and Orthodox packages being added.
-Dan
0 -
Doesn't prioritizing other versions for the Deuterocanonicals solve that? For example REB, or perhaps NRSV?:
Dan Francis said:Logos really needs to have an edition with the Deutro-canon with Verbum, Anglican and Orthodox packages being added
L2 Catholic new; Used: ODCC L5 Reformed Silver L6 Full Crossgrade; L6 Chinese Bronze new; L6 Ancient Literature Feature Expansion Collection (25 vols.) new, no dynamic pricing. Before packs had 100 books incl. AYBRL new
0 -
NÖ said:
Doesn't prioritizing other versions for the Deuterocanonicals solve that?
No, Logos should offer every translation in the broadest canon available - usually the Slavic Orthodox canon in modern translations. One can ignore books you don't consider canonical; you can't read books that are not there. I suspect that the extreme slowness of releasing the Lutheran Apocrypha Study Bible is a direct result of Logos ignoring this obvious (to me) principle.
BTW I have discovered from the Psalms of Solomon that prioritization of version brings other issues with it.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
NÖ said:
Doesn't prioritizing other versions for the Deuterocanonicals solve that? For example REB, or perhaps NRSV?:
Dan Francis said:Logos really needs to have an edition with the Deutro-canon with Verbum, Anglican and Orthodox packages being added
Well yes and no... I usually like a literal translation like the NRSV then a more dynamic translation like the NJB/REB/NIV and then a much freer translation like the Message, GNB, New Living Bible. The trouble is the later is missing in the Deuterocanonicals (now the NLT and GNB do have them, but not in Logos).... Another good option for this would be the Christian Community Bible but no indication that that is coming to logos either.
-Dan
PS:I am aware that the Catholic NLT reference Bible has no officially approval from the Catholic church but that really is not a big deal to me.
0 -
MJ. and Dan, I think most people only care for the newest Editions/versions. Whether Logos chooses to digitise a Bible seems to depend on the number of (potential) users, not how they can be used. I'm not trying to be rude here, just trying to say how I guess how it works.
True, several Churches with about a hundred million faithful or more use a broader canon than 66 books, but on the other hand many of the individuals only use parts of the Bible intensely.
It would also cost proportionally more to produce a broader canon Bible than 66 books.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Unix said:
several Churches with about a hundred million faithful or more use a broader canon than 66 books,
To be a bit more precise, nearly 80% of Christians world wide use a broader canon. I doubt very much that the cost increase would be portional - many costs would be fixed per resource. Are you aware that the Book of Common Prayer of 1979 contains 230 references to the broader canon? In fact the Catholic Missal contains references to a canon broader than the Catholic canon.
Unix said:on the other hand many of the individuals only use parts of the Bible intensely.
Not among those using a lectionary unless they are academics. Besides using parts doesn't imply that those parts are in the 66 books.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
MJ., why do You want a broader canon of this specific version, the Good News Translation, not the similar The Contemporary English Version (CEV), is it because the latter has more simplified language?
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Whether or not or why I want a particular translation is irrelevant - I argue for what I believe is best for Logos and its users. In the long run, a strong Logos serving a broad base of users is in my best interests.
However, I do try to have the broadest base of Bibles I can afford with an emphasis on translations permitted for use within liturgical churches, including those specifically for children.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
I personally want every translation that has fully cannon in Logos.. For example the Lutheran Translation God's Word for the Nations has them but no one has it in an electronic edition.
-Dan
CEV, GWN, GNB, NLT, ESV are all ones I would like to have in Logos.
0 -
In other words neither of You are decisive which version You want to see first?
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Unix said:
I think most people only care for the newest Editions/versions.
Given the number of people wanting NIV84 not the newest translation and given the continued liturgical use of the JB not the NJB and the RSV not the NRSV, I find your assumption doubtful.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
I agree that the RSV is among the very best versions. I've used the JB too - I have one print copy (Bible In Order) and an 8-translation parallel New Testament where it's included. But I haven't yet noticed as much difference between the 2004 and the 1994 Good News Translation Editions, as between the NRSV and RSV and not even as much difference as between the NJB and JB.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Unix said:
In other words neither of You are decisive which version You want to see first?
See first as produced by Logos or see first in the application?
Produced by Logos - the complete ESV because the Lutheran Study Bible Apocrypha volume depends upon it and the CEV because the children's lectionary is based on it.
In the application itself, I frequently change the sequence of my top priority Bibles using NRSV, NABRE or JPS depending upon the task. For reading, as opposed to study, I favor the Community Bible (not in Logos) and JB. For teaching, I review NABRE, NIV, ESV, RSV and NRSV plus anything else I know the students are apt to bring to class. Most teachers I know carry a 4 or 8 translation parallel Bible to class.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Sounds great! Additionally I have an 8-translation parallel Deuterocanonicals with recent translation - missing the CEB and ESV - I have the CEB Apocrypha separately. I don't like the ESV (I have no physical copies) and was aware of the Lutheran Study Bible Apocrypha but didn't want it on pre-pub.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
ESV is what I would most want (to accompany the soon to be released Lutheran Study Apocrypha), Comunnity Bible for it notes and translation would be next for me, the GWN, then GNB, I would almost place NLT above GNB, but it would be a big project I think because the copy with it was one of the older releases which might mean to offer it they would want to have the entire release of that edition. The ESV might be difficult because Oxford holds the copyright on it, indeed for all I know it might be what is holding up the LSA release.
-Dan
0 -
Unix said:
I don't like the ESV
I have mixed feelings about it. It is simply the RSV with archaic language removed and evangelical preferred translations put in place. It is an ok translation in my mind but not my first choice.
-Dan
0 -
These new versions, ESV and NLT apocrypha are so complex/complicated compositions with the differing Editions and copyrights, to the degree that I really don't understand if there's any point in Logos trying and customers asking for them. This can only get worse. Soon people will be asking for modified "ESV-CE". This never ends and gets more and more complex almost every year.
So I really do believe the costs for broader canon Bibles are proportional.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Unix said:
Soon people will be asking for modified "ESV-CE"
Logos already has that in effect. The Ignatius Bible: Revised Standard Version, Second Catholic Edition
- Revised Standard Version, Second Catholic Edition, with minor revisions to some of the archaic language used in the first edition. This revised version is a contemporary English translation without dumbing-down the text. This second edition of the RSV maintains a strongly conservative approach to translation, and it retains the beauty of the RSV language that has made it such a joy to read and reflect on the Word of God. Now, the only Catholic edition Bible in standard English is even more beautiful in your own customizable Logos format!
-dan
0 -
I have RSV-2CE from the pre-pub order but haven't used it yet since it doesn't even have as up-to-date scholarship as the 1971 RSV, but I was referring to what they want to create in the U.K. - according to news the Roman-Catholic Church was going to tweak the ESV:
Dan Francis said:Logos already has that in effect. The Ignatius Bible: Revised Standard Version, Second Catholic Edition:
Unix said:Soon people will be asking for modified "ESV-CE"
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Unix said:
I have RSV-2CE from the pre-pub order but haven't used it yet since it doesn't even have as up-to-date scholarship as the 1971 RSV, but I was referring to what they want to create in the U.K. - according to news the Roman-Catholic Church was going to tweak the ESV:
Dan Francis said:Logos already has that in effect. The Ignatius Bible: Revised Standard Version, Second Catholic Edition:
Unix said:Soon people will be asking for modified "ESV-CE"
Thanks for the info, this seems rather pointless since in effect they would end up with the RSV CE 2nd Edition in the end. But then each to there own i suppose.
-Dan
0 -
Unix said:
Soon people will be asking for modified "ESV-CE"
If it becomes the authorized liturgical translation, that makes perfect sense.
Unix said:These new versions, ESV and NLT apocrypha are so complex/complicated compositions with the differing Editions and copyrights
Evidence? The Lutheran Study Bible which I own in dead tree format doesn't seem to support this idea. The NLT I have no information on.
Unix said:So I really do believe the costs for broader canon Bibles are proportional.
You know me well enough to know that on such matters I want logic and facts not belief and speculation. You note that the broader canon Bibles sell for the same price as the narrower canon Bibles? The Tanakh and the NRSV are priced identically as are the NRSV and the ISV. The CEB, on the other hand, is nearly 50% higher without the dueterocanonicals.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Dan Francis said:
this seems rather pointless since in effect they would end up with the RSV CE 2nd Edition in the end. But then each to there own i suppose.
This is actually the result of odd politics. The copyright owners of the NRSV refused the ICEL the right to make a Catholic edition - after the Canadians had an NRSV lectionary approved. However, the ESV copyright owners are willing to work with the ICEL so that is the current direction. I don't know anyone who is happy about it. We sometimes have bishops who permit contraband liturgical books from Canada . . . border patrol never objects to such contraband.[;)]
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
Easy to explain: the NRSV sells well so the unit price can be kept low. CEB is much newer and therefore costs more. I don't know that much about the ISV though but would speculate that it wouldn't sell if it would cost a lot since it's among the least known versions:
MJ. Smith said:You note that the broader canon Bibles sell for the same price as the narrower canon Bibles? The Tanakh and the NRSV are priced identically as are the NRSV and the ISV. The CEB, on the other hand, is nearly 50% higher without the dueterocanonicals.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Australia started it:
Dan Francis said:Thanks for the info, this seems rather pointless since in effect they would end up with the RSV CE 2nd Edition in the end. But then each to there own i suppose:
Unix said:I have RSV-2CE from the pre-pub order but haven't used it yet since it doesn't even have as up-to-date scholarship as the 1971 RSV, but I was referring to what they want to create in the U.K. - according to news the Roman-Catholic Church was going to tweak the ESV:
Dan Francis said:Logos already has that in effect. The Ignatius Bible: Revised Standard Version, Second Catholic Edition:
Unix said:Soon people will be asking for modified "ESV-CE"
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Yeah You should never count on the results You are just dreaming of!:
MJ. Smith said:This is actually the result of odd politics. The copyright owners of the NRSV refused the ICEL the right to make a Catholic edition - after the Canadians had an NRSV lectionary approved. However, the ESV copyright owners are willing to work with the ICEL so that is the current direction. I don't know anyone who is happy about it:
Dan Francis said:this seems rather pointless since in effect they would end up with the RSV CE 2nd Edition in the end. But then each to there own i suppose.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120 -
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
MJ. Smith said:
I am guessing he means ESV Bible appeals to Catholics - Bible Society
I had at first thought he meant Roman Catholics to use ESV | Liturgy but that is New Zeland of course.
-Dan
0 -
Ah ... it is really outside the US headed by Most Reverend Mark Coleridge, the Archbishop of Canberra-Goulburn and Chairman of the International Commission for the Preparation of an English Language Lectionary (ICPELL). I didn't realize that the commission head was Australian which lead to the confusion. With regards to your comments:
" In answer to your questions, the facts are these. The ESV was chosen over the RSV because the ESV, in its 7% modification of the RSV, seeks to incorporate the fruit of more recent biblical scholarship, i.e. since the publication of the RSV. In other words, the RSV is out-of-date. We were looking for a more up-to-date version of the RSV; and when the NRSV proved impossible, we chose the ESV. Unlike the copyright holders of the NRSV, the copyright holders of the ESV have shown themselves quite open to the kind of changes we would need or want to make for Catholic lectionary purposes; and the copyright arrangements for the project are now in place. What will appear in the lectionary will be a modified form of the ESV. This may in time look to the production of a Catholic edition of the ESV, though that is not decided." http://hughosb.wordpress.com/2012/03/12/update-new-lectionary-esv-some-official-clarification/
but then again:
Well, now, there are rumors that plans for a Catholic ESV Lectionary have been put on hold – or perhaps abandoned:
I found this out from the mouth of the man in charge of it all when I was at the “Great Grace” Conference in Sydney back in June. I could hardly believe it myself. It seems that this now sets back the entire lectionary project (they had the Sunday lectionary practically ready to go), as there was no agreement on which translation they should use as an alternative. Apparently there is a sizable body of opinion simply wanting to rework the Jerusalem Bible lections http://bltnotjustasandwich.com/2013/08/11/catholic-esv-lectionary-on-hold/
At the end of 2013 the decision was made to dismantle ICPELL and leave each conference of bishops to make its own decision regarding a lectionary for Mass. Consequently, the Australian Catholic Bishops Conference agreed to discontinue its involvement in the international lectionary project and to reprint the existing lectionary. It would contain a slightly modified version of the Jerusalem Bible currently in use and the Grail translation of the responsorial Psalms.
The general opinion is that some poor translations in the Jerusalem Bible are easily remedied and that other required changes to the text can be made fairly quickly. The Australian Catholic Bishops Conference has established an editorial committee to oversee the editorial adjustment to be made to the current lectionary. http://liturgybrisbane.net.au/liturgylines/update-on-the-lectionary-16th-february-2014/
That's what I get for retiring ... I get behind on the news that the ESV lectionary is kaput.
Orthodox Bishop Alfeyev: "To be a theologian means to have experience of a personal encounter with God through prayer and worship."; Orthodox proverb: "We know where the Church is, we do not know where it is not."
0 -
See this "revived" thread from almost 4 years ago: http://www.christianforums.com/t7502431-post65651623/#poststop ... it's about the ESV.
Disclosure!
trulyergonomic.com
48G AMD octacore V9.2 Acc 120