[PB] Erstellen Anfängerfrage(n)
Comments
-
ilian said:
ich habe jetzt noch einmal nachgeschaut, aber meine Hyperlinks zu Kapitelüberschriften funktionieren problemlos. Z.B. im PB "Paul Rießler: Altjüdisches Schrifttum außerhalb der Bibel" und dort in den "Erläuterungen" --> Punkt 10 "Zur Apokalypse des Sophonias" habe ich solche Hyperlinks, die Logos erkennt.
Danke. Ich sehe da beispielsweise als Hyperlink "#_3_1". Stimmt, funktioniert. Nur, wie hast Du den Link erstellt. Strg+k und ich finde selbst in Deinem Dokument keine Möglichkeit damit so etwas wie "#3_1" zu erzeugen. Oder ich übersehe was.
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
OK, ich hab es. Es lag an der Absatzformatierung bei mir. Danke, ja so funktioniert es in der Tat perfekt.
Klasse!
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Also: Im Word "Ribbon" zu Einfügen gibt es den Punkt Links.
Der dritte, untere Button würde Querverweise erzeugen (REF Felder), die in Word super funktionieren, aber in Logos nicht. Den vergessen.
Der mittlere Button ist zum Erzeugen von Textmarken, d.h. Sprungzielen, auf die Hyperlinks und auch Querverweise zeigen können. D.h. wenn du im Dokument schreibst "...wie wir später unten bei der Exegese sehen werden..." und dann weiter unten im Dokument kommt "Nun die Exegese", dann kannst du zB Exegese markieren und eine Textmarke dafür erzeugen und sie "Exegese" nennen - oder auch "#3_1" oder "3.1.4g" wenn dies der Unterpunkt in deiner 1000-Seiten Dissertation ist.
Der obere Button ist das Erzeugen von Hyperlinks. Du kannst Hyperlinks ins Internet erzeugen, oder auch, unter dem Funktionsbutton links "Aktuelles Dokument" Hyperlinks an Stellen in deinem Dokument - und zwar entweder zu Überschriften (z.B. für ein manuelles Inhaltsverzeichnis) oder eben zu den Textmarken, die du definiert hast. EDIT: so kannst du im Beispiel in dem oberen Satz das "später unten" in einen Hyperlink auf die Exegese umwandeln. /EDIT
Have joy in the Lord!
0 -
Danke. So funktioniert es perfekt. Wenn ich mir so die Beispiele fertiger PBs ansehe, was für ein Schaff! Respekt. [Y]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Have joy in the Lord!
0 -
[Y]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Wenn man viele Dateien der Art:
2020-11-12.docx
2020-11-11.docx
2020-11-10.docx
und dann
2020-11-13.docx zusammenbaut, stimmt natürlich die Reihenfolge nicht mehr, wenn man das PB baut.Die Logos-Macher, und das wusste ich nicht, haben aber Sorge für solche Fälle getragen: Man kann die Dateien innerhalb der Liste via Drag&Drop verschieben:
sehr genial [Y]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
-
Sascha John said:
Eine andere Möglichkeit ist ein Zentraldokument, dass auf viele Dokumente verlinkt
Ah, Danke. Gleich mal schauen, wie das geht. [:)]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Du erstellst eine Biographie all deiner Bücher exportierst sie nach Word und machst ein PB davon
0 -
[Y]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Es treibt mich in den Wahnsinn:
200 Dokumente mit Überschrift 1 gemacht = kein Problem.
Jetzt ein dokument mit Überschrift 1 gemacht und diese Meldung:
"Warning] Skipping empty article."
Die Onlinehilfe hilft mir hier leider nicht. jede Zeile dieses Dokuments ist nur Text. Keine weitere Formatierungen. Setze ich die Überschrift erhalte ich nach der Erstellung des PBs diese Meldung. Jemand einen Tipp für mich?
Danke
[Edit: Leere Seite fürs Titelblatt ist des Rätsels Lösung] Ich lasse den Post für User, die vielleicht mal mit dem gleichen Problem kämpfen.
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
[Y]
Genauer gesagt moniert er eine formatierte Überschrift wo keine ist...passiert wenn z.B. den Absatz vor oder nachher auch als Ü1 definierst...man sieht es ganz gut in der Navigationsansicht
0 -
stimmt. Danke.
die Naviansicht ist manchmal trügerisch. Ich habe eigene Absatzformatierungen, die zwar in Word perfekt funktionieren und dargestellt werden, aber aus einem mir nicht bekannten Grund, überhaupt nicht vom PB-Generator (oder wie immer das Teil genannt werden mag) beachtet werden.
Im schlimmsten aller Fälle muss ich bei vielen Dokumenten als ".txt" abspeichern und anschließend auf einer zurückgesetzten "normal.dot" neue Absatzformatierungen zuweisen. Eine Höllenarbeit, die sich aber lohnt. Immer gut zu wissen, wo in seinem Universum die normal.dot sich so rumtreibt [;)]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Ich bitte um Hilfe bei der Erstellung eines PBs:
Ich möchte gerne auf einen Vers in der Neuen Genfer Übersetzung (NGÜ NT+PS) verlinken.
Mit L4 erhalte ich: "logosres:grmnbblgbrstzng;ref=BibleELBER.Php2.2-3;off=236;ctx=meinsame_Ziel_aus$EF$BB$BFe.~_3$C2$A0Rechthaberei$EF$BB$BFf_un"
und mit Wiki erhalte ich: "[[Philipper 2,15 >> https://ref.ly/logosres/grmnbblgbrstzng?ref=BibleELBER.Php2.15&off=89&ctx=m+B%C3%B6sen+beeinflusst+~ist.+Wenn+ihr+als+Ki]]"
Ist das ein Bug oder kapiere ich wieder einmal was nicht? Ich kann nicht auf Verse dort verlinken. Danke für einen Tipp.
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Bei dem ersten Beispiel mit L4 gibst du in der Bibel die Stelle Phil 2,2-3, dann scrollst du nicht und kopierst gleich L4. Das ist das Ergebnis: [[hier steht der Text, der mit der Bibelstelle verlinkt wird >> logosres:grmnbblgbrstzng;ref=BibleELBER.Php2.2-3]]
Beim zweiten Beispiel kopiert man URL (auch nicht scrollen oder markieren den Bibeltext): [[Philipper 2,15 >> https://ref.ly/logosres/grmnbblgbrstzng?ref=BibleELBER.Php2.15]]
Beide Varianten sollten m.E. funktionieren.
Wenn ich mich richtig erinnere, öffnet sich beim zwieten Beispiel (im Gegensatz zur L4-Verlinkung) zuerst ein PopUp-Fenster und dann wird die Bibelstelle in der NGÜ geöffnet, aber das kannst du evtl. testen...
0 -
Danke.
ich kopiere bereits mehrere Hundert solche Links. Statt die Neue Genfer Übersetzung, wird immer die Elberfelder geöffnet. Ich bekomme aus der NGÜ den Link nicht rauskopiert. Das ist mein Problem.
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Andreas Roemer said:
Statt die Neue Genfer Übersetzung, wird immer die Elberfelder geöffnet.
Kann es sein, dass du die Elberfelder Bibel in Logos offen hast mit der Einstellung, alle Bibelverweise dorthin zu leiten? Das würde es erklären. Deine beiden Loinks gehen nämlich eindeutig auf die NGÜ, und ich habe den ref.ly-Link eben angeklickt und er öffnet auch die NGÜ für mich.
Have joy in the Lord!
0 -
steht die NGÜ unter der Elberfelder?
0 -
Sascha John said:
steht die NGÜ unter der Elberfelder?
Meinst du in der Priorisierung? Das sollte m.E. nicht die entscheidende Rolle spielen, wie ich auch Mick verstehe.
EDIT:
NB.Mick said:Kann es sein, dass du die Elberfelder Bibel in Logos offen hast mit der Einstellung, alle Bibelverweise dorthin zu leiten?
Wo kann man eigentlich diese Einstellung ändern?
0 -
Tja,
habe nur die NGÜ nach einem Neustart von Logos offen. Als kopierter Link nur der Verweis auf die Elberfelder. Muss ich manuell zitieren und auf die Verlinkung verzichten. Schade.
Selbst "priorisiert" funktioniert es nicht: "logosres:grmnbblgbrstzng;ref=BibleELBER.Php2.2-4;off=236;ctx=meinsame_Ziel_aus$EF$BB$BFe.~_3$C2$A0Rechthaberei$EF$BB$BFf_un"
Komisch.
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
du könntest mal BibleNGÜ versuchen. Illian ja ich dachte es hätt was damit zu tun aber der Link verweist eindeutig auf die Elberfelder
0 -
Andreas Roemer said:
logosres:grmnbblgbrstzng;ref=BibleELBER.Php2.2-4;
Was mir auffällt ist, dass die NGÜ keinen eigene Bezeichnung im Link vor der Bibelstelle hat (außer "grmnbblgbrstzng"), wie die anderen, sondern die Elberfelder wird scheinbar als Grundlage genommen. Oder wie ist es zu deuten?
Wenn ich z.B. auf die Schlachter verweisen wollen würde, dann sieht es folgendermaßen aus: logosres:grmnbblschl2000;ref=BibleSCHLACTER2000.Php2.15
So ähnlich ist es auch bei der Luther usw...
EDIT:
Sascha John said:der Link verweist eindeutig auf die Elberfelder
Dann wäre dieser Link für die ELB 1985: logosres:elbrev;ref=BibleELBER.Php2.15
Das weist eigentlich auf die NGÜ hin: "grmnbblgbrstzng"
EDIT2:
Das Ganze scheint mir ein Problem bei der NGÜ zu sein. Bei den anderen Bibelübersetzungen sollte es normal funktionieren
0 -
Wo kann man eigentlich diese Einstellung ändern?
ich glaub das ist beim Verlinken mehrerer Bibeln im Fenster möglich
0 -
ilian said:Andreas Roemer said:
logosres:grmnbblgbrstzng;ref=BibleELBER.Php2.2-4;
Was mir auffällt ist, dass die NGÜ keinen eigene Bezeichnung im Link vor der Bibelstelle hat (außer "grmnbblgbrstzng"), wie die anderen, sondern die Elberfelder wird scheinbar als Grundlage genommen. Oder wie ist es zu deuten?
Nein, andersrum. Grmn... ist die Logos-Ressource (wenn du den Info-Panel der NGÜ anschaust, ganz unten die Support/Kundendienst-Info), der Ref-Eintrag bedeutet dass es Ben und Team gelungen ist, die NGÜ ohne eigenen Bibel-Datentypen zu bauen, sondern dass NGÜ das vorhandene Versschema der Elberfelder nutzt.
Have joy in the Lord!
0 -
NB.Mick said:
der Ref-Eintrag bedeutet dass es Ben und Team gelungen ist, die NGÜ ohne eigenen Bibel-Datentypen zu bauen, sondern dass NGÜ das vorhandene Versschema der Elberfelder nutzt.
Das hat jedoch die Folge, dass eine Verknüpfung zu einem Vers in der NGÜ nicht möglich zu sein scheint. Hoffentlich können die Logos-Entwickler eine Lösung dafür finden und wenn das ein Bug ist, es zu beheben...
0 -
Danke.
also ich habe jetzt einmal zig Bibeln und andere Bücher getestet und es scheint mir, als läge hier ein Bug vor. Reicht es, wenn es hier steht, oder soll es noch woanders gepostet werden?
Mein Handout ist jetzt auch schon 20 Seiten stark und wird mit ein paar Beispieldateien demnächst an dieser Stelle mal eingestellt. Wäre toll, wenn Ihr da auch mal drüber schauen würdet. Vielleicht profitieren dann andere Neulinge auch davon und müssen nicht die Tour machen, wie ich sie mache. Danke.---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
ilian said:NB.Mick said:
der Ref-Eintrag bedeutet dass es Ben und Team gelungen ist, die NGÜ ohne eigenen Bibel-Datentypen zu bauen, sondern dass NGÜ das vorhandene Versschema der Elberfelder nutzt.
Das hat jedoch die Folge, dass eine Verknüpfung zu einem Vers in der NGÜ nicht möglich zu sein scheint. Hoffentlich können die Logos-Entwickler eine Lösung dafür finden und wenn das ein Bug ist, es zu beheben...
sehe ich überhaupt nicht. Wo sollte der Bug sein?
Ich habe ein PB gebaut mit genau den Links hier aus deinem Post weiter oben. Es funktioniert genau wie es soll und öffnet die NGÜ in allen Links (dass man beim Mouse-Over zusätzlich zur NGÜ noch die prio-Bibel sieht, ist auch Standard):
Try it out: 8535.TEST Links zu NGÜ.docx
Have joy in the Lord!
0 -
Geht bei mir 0,0. Dann deinstalliere ich Logos und setze es neu auf. Arbeitest Du mit einem Mac oder mit einem Windows-Rechner=
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Andreas Roemer said:
also ich habe jetzt einmal zig Bibeln und andere Bücher getestet und es scheint mir, als läge hier ein Bug vor.
Ich habe deine Links, die du oben gepostet hast, auch ins PB eingebaut. Wenn der ctx-Teil (also selektierter Text, nicht nur Referenz) mit drin ist, zeigt Logos die prio-Bibel nicht an beim Mouse-Over, aber es funktioniert alles. NGÜ wird angezeigt und geöffnet.
Kannst du mal ein PB teilen, wo es bei dir nicht geht? Screenshots?
Have joy in the Lord!
0 -
Andreas Roemer said:
Geht bei mir 0,0. Dann deinstalliere ich Logos und setze es neu auf.
Das ist häufig keine Lösung.
Andreas Roemer said:Arbeitest Du mit einem Mac oder mit einem Windows-Rechner
Natürlich Windows (steht auch in meinem Footer).
Have joy in the Lord!
0 -
-
Andreas Roemer said:
Hier einmal ein Screenshot, was mit dem Link bei mir aufhoovert
und was ist genau dort in der PB-Quelle?
Have joy in the Lord!
0 -
NB.Mick said:
Ich habe ein PB gebaut mit genau den Links hier aus deinem Post weiter oben. Es funktioniert genau wie es soll und öffnet die NGÜ in allen Links (dass man beim Mouse-Over zusätzlich zur NGÜ noch die prio-Bibel sieht, ist auch Standard): ...
Das kann ich jetzt bestätigen. Ich habe die Testdatei als PB erstellt und alle Links funktionieren, wie es sein soll. Ich habe ein Mac.
EDIT:
Andreas, poste am Besten dein PB mit dem Klammer-Symbol hier und dann können wir das Problem besser nachvollziehen...
0 -
Testdatei funktioniert auch bei mir. Bin gleich im Büro und werde dort mal einen Test machen.
Danke schön für all die Mühen[Y]Edit: Büro wird der Link einwandfrei kopiert. Die .docx zeigt im Büro nur den reinen Text hinter dem Hyperlink. Absurd. Dutzende von Links klappten und jetzt da ja und da nicht. Liegt an mir, muss jetzt auf Fehlersuche gehen. Danke[:D]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
so jetzt mal ein Update von mir. Zur Erleichterung habe ich einen Teil meines "Stream Decks", dass sind anpassbare LCD-Tasten, mit diversen Tastenkürzeln, Tags und Milestones belegt. Das SD ist die einzige Komponente, die nicht mit dem Büro übereinstimmt. Abgeklemmt klappt es dann auch mit Win10 und der Zwischenablage und der Übernahme aus Logos. Angeklemmt gibt es immer mal Probleme dergestalt, dass nur der markierte Text übernommen wurde, anstatt der "L4"-Inhalt. Absurd.
Dafür habe ich jetzt ein rückgesichertes Windows, ein neu aufgesetztes Logos und alles herbstlich frisch[H]---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Ich nutze sehr gerne die Tabelle "Sermon File Type - Sermon" und bin dann wie erschlagen, wenn ich mir das jeweils erstellte PB als PDF exportiere. Wow! Unser Bibelkreis ist total begeistert.
Was ich beim Export noch nicht rausbekommen habe ist, wie ich bei der Auswahl "Diese Abschnitte verwende" auf einmal alle Abschnitte angehakt bekomme. gibt es da einen Trick, Tipp? Bestimmt übersehe ich da etwas.Als Schnelltabelle in der normal.dot eingebettet ist da ein sehr gutes und schnelles Arbeiten mit möglich. Wow.
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Andreas Roemer said:
Was ich beim Export noch nicht rausbekommen habe ist, wie ich bei der Auswahl "Diese Abschnitte verwende" auf einmal alle Abschnitte angehakt bekomme. gibt es da einen Trick, Tipp? Bestimmt übersehe ich da etwas.
Ich habe zwei Ideen dazu:
- Wenn man im Dokument alles markiert, kann man statt Abschnitten selektierten Text exportieren, das könnte helfen (allerdings sieht es so aus, dass man in Logos mit der Maus markieren muss, Ctrl-A funktioniert wohl nicht)
- Wenn man die Abschnitte nicht einfach alle hintereinander hat, wie Buchkapitel in einem Roman, sondern in einer Art Baumstruktur, wie in einem gegliederten, wissenschaftlichen Werk, kann man bei einem übergeordneten Knoten alle darunter befindlichen auf einmal selektieren. Wenn es in dem PB daher nur wenige Überschrift 1-Kapitel gibt, und mehrere Überschrift 2, 3,4... dann braucht man nur die Ü1 zu selektieren.
Der Export ist in seiner Funktion übrigens auf 100 Seiten limitiert, aus Copyright-Gründen. Wenn du an diese Grenze stößt, kannst du dafür in Logos die Schrift auf kleinste Größe und im Export die Seitenränder extrem klein und die Seitengröße auf A3 einstellen, da geht dann viel mehr auf "100 Seiten" und im exportierten Word oder PDF stellst du das wieder auf sinnvolle Parameter zurück.
Have joy in the Lord!
0 -
Wie immer Danke für die super Antwort.[Y]
hmm, auch da muss ich jeden weiteren Unterknoten manuell selektieren.NB.Mick said:kann man bei einem übergeordneten Knoten alle darunter befindlichen auf einmal selektieren. Wenn es in dem PB daher nur wenige Überschrift 1-Kapitel gibt,
100 Seiten? Ich arbeite über die Printfunktion und dort in ein PDF. Da auch nur 100 Seiten? Würde mich wundern, aber das wäre für unsere Tagesandachten die Katastrophe. Alleine das Jahr 2019 bekomme ich selbst bei kleinster Schrift nicht auf unter 100. Ist das sicher, auch wenn ich "nur" drucken will?
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Andreas Roemer said:
hmm, auch da muss ich jeden weiteren Unterknoten manuell selektieren.
rechte Maustaste auf den obersten Knoten
Have joy in the Lord!
0 -
[Y] Danke
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Andreas Roemer said:
Dein Screenshot hat mich animiert, dir noch ein-zwei Tricks zu zeigen. Keine Ahnung, wieviel davon du dir aus dem Wiki oder dem Kurs schon angeeignet hattest.
- Dynamischer Text: du willst ja offensichtlich die Bibelstelle in mehreren ausgewählten Übersetzungen darstellen. Wie das mit dem Mouse-Over geht, haben wir in diesem Thread ja hinlänglich besprochen, ist zur Vollständigkeit nochmal drin. Das ganze dürfte aber für die Menschen, denen du ein Papier oder PDF zur Verfügung stellst, eher frustrierend sein, da dort das mit dem Mouse-Over ja nicht geht. Also doch viel Copy&Paste? Dynamischer Text ist die Lösung, den Logos für dich automatisch ins Dokument einbaut - sieh die gelben Pfeile an.
- Was noch viel cooler ist, ist der wirklich dynamische Text, bei dem du als Anwender zur Laufzeit interaktiv die Übersetzung bestimmst. Ich hab es rot markiert. So kannst du mit einem einzigen Feld noch mal schnell Bruns, die EÜ, oder sogar das griechische NT deiner Wahl nachschlagen (so dynamisch ist aber nur Logos, das ausgedruckte PDF leider nicht:-) Anmerkung: diese Funktionalität hängt am Typ und funktioniert nur in Lektionaren oder Bibelsynopsen - allerdings kannst du ein beliebiges Buch einfach als Synopse oder Lektionar bauen, ohne entsprechende Datenfelder nutzen zu müssen.
- Weil ich ohnehin schon dabei war, die Syntax im Wiki nachzuschlagen, habe ich dir noch ein Eingabefeld spendiert das in lila bzw. purpur markiert ist (wenn du mehrere einbaust, zB für jeden Tag einen: der Feld-Identifizierer muss in Großbuchstaben und pro PB eindeutig/unique sein, die meisten PB-Macher zählen daher einfach hoch). Der eingegebene Text wird als Notiz gespeichert und kann im Notizen-Werkzeug geändert werden, er wird aktuell nicht mit dem Dokument ausgedruckt.
- Von deinem Screenshot her sieht man, du willst einen Eintrag pro Tag. Um das "richtig" zu machen, und eben auch eine Positionierung auf den gewünschten Tag hinzubekommen (grün markiert) nutzt man den Typ Lektionar. Den brauchen wir ja sowieso für den interaktiv dynamischen Text und weil du Datums-Überschriften in deinem Screenshot hattest, habe ich die entsprechende Syntax eingebaut, damit das auch funktioniert.
Hier ist das Dokument, wie gesagt, baue es als Lektionar:
5314.Beispieldokument für dynamischen Text.docx
Ausgedruckt sieht es dann etwa so aus:
Have joy in the Lord!
0 -
Danke, Danke, Danke. Wow. Ich werde heute Dein Beispiel durcharbeiten und ja, das hatte ich noch gar nicht auf dem Schirm. Aktuell arbeite ich das Video vom gekauften Kurs "Personal Book 2016" durch, danach "2020" und arbeite eine Unmenge an Dokumenten für den Import nach Logos auf. Und, man mag es kaum glauben, habe ich endlich Zeit und Muße Gottes Wort verfolgen zu können, tolle Bücher und Schriften in Logos zu entdecken und mein Rentnerdasein zu genießen.[:)]
Von Herzen Danke ich Dir für Deine tolle Hilfe hier. Danke.[:)]Einen hoffentlich gesunden und besinnlichen Sonntag wünsche ich allen hier
Andreas---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Findet wahrscheinlich nur ich als genial, aber ich wollte hier mal diese Beobachtung teilen:
In einem PB wurden Notizen und Textmarker gemacht bzw. eingesetzt. Nun habe ich einige Änderungen am PB vorgenommen und auch Text vor und nach den Notizen und Textmarkern eingefügt bzw. gelöscht. Danach habe ich das PB neu von Logos bilden lassen. Alle Textmarker und Notizen sind noch da. Sehr, sehr genial.[Y]---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Und wieder eine mehr oder minder dümmliche Frage von mir.
Ich arbeite sehr gerne mit der Tabelle "Sermon and Illustration Support". Klappt einwandfrei und die PBs sind der Hammer. Der gebildete Index ist ein Traum.
Ich habe jedoch keine Vorstellung davon, was der Filetype "Illustration" macht, soll, bedeutet. Die beiden Beispieldateien sind auch nur vom Typ "Sermon".
Danke für Aufklärung.[:)]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
in der Praxis sind das Beispiele, Illustrationen, Bilder zu Themen oder Bibelstellen...was der jetzt an Milestones hat bin ich überfragt
0 -
Danke Dir. Auch das Beispiel vom Kurs ist nicht aussagekräftig. Ich kann da keinen Unterschied feststellen. Irgendwas müssen sie sich ja gedacht haben.[^o)]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Noch eine Frage: Ich bin gerade dabei alle Jahrgänge von der Zeitschriftenreihe "Faszination-bibel" vom Inhaltsverzeichnis her entsprechend aufzuarbeiten. Komplett mit allen Orten und Bibelstellen. Keine Scans sondern tatsächlich manuell. Dürfte ich das dann hier einstellen oder verstieße das gegen irgendein wie immer geartetes Copyright? Eine Höllenarbeit, die sicherlich noch ein paar Wochen Zeit beansprucht, aber es lohnt sich in meinen Augen.
Meinungen dazu?---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0 -
Andreas Roemer said:
Dürfte ich das dann hier einstellen oder verstieße das gegen irgendein wie immer geartetes Copyright?
Grundsätzlich kann man m.E. im Forum folgende PBs veröffentlichen:
- Werke bei den kein Urheberrecht besteht, d.h. Autor/Übersetzer ist vor mehr als 70 Jahren verstorben
- Werke, bei denen der Herausgeber/Verlag/Autor eine extra Erlaubnis für Veröffentlichung erteilt, z.B. für eine nichtkommerzielle Nutzung.
0 -
Danke. Es handelt sich quasi um einen ZID, Zeitschriften Inhaltsdienst, und da habe ich eine entsprechende Anfrage an den Verlag gestellt. Danke.[Y]
---
Das Gerücht ist nicht immer falsch; manchmal wählt es sogar den Sieger aus.[Tacitus]0