Hello everybody; was just wanting to know if anybody wanted to work together to create a personal book resource for Logos. Its one of the most exhaustive commentaries on the Summa Theologica I can find that is actually in a language that can be easily auto-converted using DeepL or Google Translate. It is in French, and the title is
"Commentaire français littéral de la Somme Théologique de Saint Thomas d'Aquin by Pègues, Thomas, 1866-1936 - (Literal French Commentary on the Summa Theologica of Saint Thomas Aquinas by Pègues, Thomas, 1866-1936.)
French is an easy language to auto translate, as opposed to Latin, which never really auto translates that good; but, Latin is the language most Summa Commentaries were/are written in. As many of you know, the Summa Theologica is considered by many, Catholic and Protestant alike, as one of the most profound theological documents ever written. But for many it is out of reach due to style, and form, and language. The goal of this commentary is to guide and help the reader understand the text. And at 21 volumes, or, roughly 12,000 pages, it is thorough. One of the main problems with converting the French to English, is French doesnt OCR very well; so, the 21 volumes must be retyped first before conversion. I could do it myself, but it would probably take me about 2 years to complete with daily work. I couldnt find much about the author, but I did find something:
" PÉGUES, THOMAS"
Thomistic theologian; b. Marcillac, France, Aug. 2, 1866; d. Dax, April 28, 1936. He entered the Dominican order in 1888 and was ordained in 1892. He taught theology at Toulouse (1892) and Rome (1909). He became regent of studies for the Toulouse (1921) and Roman provinces (1928–35). Pégues' principal works are Jésus-Christ dans l'évangile (Paris 1899), Initiation thomiste (Toulouse 1921), Aperçus de philosophie thomiste et de propédeutique (Paris 1927), and Commentaire français littéral de la Somme Théologique de Saint Thomas d'Aquin, 21 v. (Toulouse-Paris 1907–32). In his monumental commentary he carefully followed the text of the Summa theologiae and explained St. Thomas's meaning by citing almost exclusively from his other works to show continuity and consistency of doctrine. Among his many articles the most noteworthy historically is "L'hérésie du renouvellement" against modernism. It appeared in the Revue Thomiste (1907) two months before the promulgation of the encyclical Pascendi by Pius X (d. 1914).
Bibliography: r. garrigou-lagrange, Revue thomiste 41 (1936) 441–445. Memoire domenicane 53 (1936) 193–197."
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________-
I would love to see this in Logos because I think it would help many break down the barriers that hinder in understanding the Summa. And, I want to do this personally, as a guide before I attempt the Summa myself. To start, the project would mainly consist of re-typing volumes; which can be accessed freely on archive .org. Then simply converting using DeepL, then formatting the final product. I would like this to be free, and am mostly speaking to people who love to advance theological thought as opposed to profit. So, if this interests you, give me a holler. God Bless.