Find more posts tagged with
4
Comments
Sort by:
1 - 7 of
71
Thank you for your suggestions! We did in fact recently receive permission to add a Haitian Creole New Testament to Logos, and another may just be a matter of time. Production for Bibles can be tricky, so I don't have a timeline for you yet, but know that this is in the works!
EDIT: Housekeeping note: I've merged several requests for a Creole translation into this one.
EDIT: Housekeeping note: I've merged several requests for a Creole translation into this one.
Senior Manager, New Languages
That is wonderful! Thank you! I look forward to seeing that! You are probably aware of this, but there are translations from many years ago that are good but have an old orthography. The "new" Bib La in Kreyol Ayisyen with the "new orthography" is the translation that is commonly used today in Haiti.
Please put me on a list or guide me as to how I will know when the translation is made available.
Please put me on a list or guide me as to how I will know when the translation is made available.