I just noticed that in Webster's dictionary I'm getting a bunch of squares that look like missing characters. Not sure what these characters would be. Here's an example of what I mean.
Jacob,
Are you using Windows XP. I believe that there is a problem with one of the fonts in XP. I see this in transliterations and some other places.
The problem is known but I cannot remember reading of any promised fix.
This problem has not been fixed...
The font appears fine in version 3.
In XP All 3 dictionaries have font issues:
On my 64 bit vista machine it appears that only the latter 2 have the issue.
-Jacob
I continue to have a problem with fonts on both computers in the Oxford Dictionary and Merriam Webster Spanish-English. Lot's of placeholding squares on both my machines appear. Any plans on fixing this?
Yes, it appears there is a Transliteration font issue in XP - I've already reported it, and was told a fix was on the way.
My issue transcends XP. It appears in both XP and Vista. So hopefully its the same bug and it'll be fixed.
Fix????
I am running Beta8a, and it has not yet been fixed.
Issue still present in Beta 9. I've received no confirmation from Logos that this is a known issue and reproducible on other machines than mine.
We've seen this issue on some XP machines, but haven't found and fixed the underlying cause yet.
If you open Control Panel > Regional and Language Options, and select the Languages tab, are both "Install files" checkboxes at the bottom checked? If not, and you check them (may require Windows XP discs?) is the problem fixed? (These checkboxes install Windows components—not just fonts—that aren't present on XP by default.)
These check boxes are already checked on my system (XP). Most of the font problems are fixed for me...
BUT there still are boxes (undefined characters?) popping up in the pronunciations:
(Per Bradley's suggestion)_ I have all of the Windows XP language tab checkboxes (I had to put in the XP CD-Rom).
BUT I get this issue in the Lexham Hebrew-English Interlinear
The "boxes" show in the "Manuscript" (transliterated) & the "Hebrew Lemma" (transliterated) rows.
Steve