Czech Bibles

Well, I said I will not suggest any new things, after I ordered NICOT/NICNT commentaries, but... I just have to do it, I have to put here the request of the Czech modern translations. Logos, go international! English is nice language (I really like it) but it is not the only one. (Yes, I know you have a few other languages). This year is a year of Bible in our country. We have got 3 new translations, after all the years of Nazism, Communism etc. It is a very special time for our nation. Recently almost all newspapers wrote about the Bible. It is amazing. We got Bible, 21st Century Translation, good for giving away to unchurched people, in a few weeks we will have the Czech Study Translation, an excellent literal translation with tens of thousands of translation notes. By the end of the year we are going to have the Jerusalem Bible, the Catholic translation you know probably about.

The only thing that would make it even better, it would be to have those Bibles in Logos [:)]

P.S. BibleWorks have had them even before they were competed. That is the reason most pastors just have no other option, they use BW. Let's give them the other option.

Bohuslav

Comments

Sort by:
1 - 2 of 21

    Can you tell us who has the rights to these translations so we can look into getting a license?

    Thanks!

    -- Bob


























    Thank you Bob for asking. Yes, I know
    both new translation teams. The most widely used translation so far is The
    Ecumenical Bible. It was translated by a large committee of Bible scholars and
    is accepted by all denominations, also by Catholics. It is with or without the
    Deuterocanonical books. The last revision of the translation is from 2001. I spoke
    with their manager and he said they would be very happy to get their Bible into
    Logos. Here is his contact: Mr. Milan Hlouch hlouch-at-dumbible.cz  phone +420 284
    693 918 and their web site (only in Czech however)is www.dumbible.cz

    Bible, 21st Century Translation is a
    new translation in a regular language of unchurched people. It's popularity is really growing very much since it was published a few month ago. All media have been speaking about it. Their web site is here (it is in English) www.bible21.cz

    The Czech Study Translation is the one pastors are really anticipating and eager to have. It is going to be published as a whole Bible in a few weeks from now. Their NT has been in use for about 10 years already. It is excellent. I spoke with their manager also and they are interested in publishing their Bible in Logos. He said their priority are Bible Works and some other Czech programs, but it is understandible. Bible Works has their NT already. Here is their web site (it is in English) http://www.biblecsp.cz/aj_index.html  If you have just one Bible in Logos, I think this one should be it. It is best suited for study in Logos with all those translation notes. The best would be to have all of them [:)]

    I believe that would bring many Czech pastors, Bible school students and many other people to a decision to buy Logos. It would be great. Thank you so much for all you are doing with Logos. I really appreciate it. You have the best and that's why we need to have it in Czech, which is probably the most atheistic nation in Europe.

    God bless you and thank you


     

    Bohuslav

    I am sorry. Somehow I got wrong format for the previous post. I copied some text into the post and it made that change. I apologize for it. I hope you can read it.

    God bless you

    Bohuslav

    I believe that would bring many Czech pastors, Bible school students and many other people to a decision to buy Logos. It would be great. Thank you so much for all you are doing with Logos. I really appreciate it. You have the best and that's why we need to have it in Czech, which is probably the most atheistic nation in Europe.

    Yes, I was looking at some statistics on the internet (I think it was a government website, but it was quite some time ago) and was amazed at the number in the Czech Republic who list themselves as atheists.  I was interested since one side of my family came from there in 1903. 

    george
    gfsomsel

    יְמֵי־שְׁנוֹתֵינוּ בָהֶם שִׁבְעִים שָׁנָה וְאִם בִּגְבוּרֹת שְׁמוֹנִים שָׁנָה וְרָהְבָּם עָמָל וָאָוֶן

    I too would love to see the Czech Study Translation in Logos - it is an EXCELLENT translation very true to its title. Very good for study and with rich apparatus. I will speak with the director of the team and ask how far they are in database preparations.

    Zdravim Tesin! Poslete mi sms, at se zkontaktujeme 773519335.

    Vaclav Janca

    Pastore Wojnare, CSP se pripravuje pro Bibleworks a Logos, ptal jsem se, chteji to mit letos (i kdyz cas bezi, budou svatky, tak mozna v lednu). Samozrejme nemuzu mluvit nebo slibovat za ne. Ale delaji na tom.

    Vaclav Janca (mam Scholar Gold, co vy? jak to vyuzivate?)

    (This reply is written in Czech - info about preparations of the Czech Study Translation databases being prepared.)

    I would very much like to join my voice to Bohuslav's.  I worked in the Czech Republic for 16 years as a minister, and one of the things I really missed in Logos was the ability to use some of the other Czech Bibles (beyond the Kralicka, which is in Logos).

    I purchased a Logos base package for one of the members of the church I left behind, since he was the only one who would have found the English resources to be of use (the other members have limited English abilities).  It would be wonderful if he could have all the Czech Bible translations that Bohuslav mentioned purchased as add-ons in his package.

    Even though I'm no longer active IN the Czech Republic, I still study with people over there (Skype is wonderful! [:)]), and would welcome having these translations in my library as well, for our regular Bible studies.

    Steven Baxley, minister, North Beach church of Christ, Fort Worth, Texas

     

     

    Well now, I would have to therefore put in a plug for the Polish Bible as I am in a similar situation, having been in Poland 12 years.

    Well now, I would have to therefore put in a plug for the Polish Bible as I am in a similar situation, having been in Poland 12 years.

     

    I would be very happy to see some Polish translations in Logos. I preach in Polish sometimes (our city is right on the border with Poland) and I use Warsaw Translation or Biblia Tysiaclecia (Catholic translation). Yes, it would be great.

    Have a great day

    Bohuslav

    Well, what is the progress with the Czech Bibles? I heardf last week from the president of the Board of Trustees of the Czech Bible Society, that they are really interested with publishing the Ecumenical Bible in Logos. Sounds promising. Also the director of the Czech Study Translation project said they would be very happy to have CST Bible in Logos. Can I help you Logos to make it happen?

    Bohuslav