-
涉及時間軸的中文資源, 會否放入時間軸(不論是中文或英文介面)內顯示相關中文資源?
若可以在時間軸(不是論中文版或英文版介面), 若可以顯示 含有時間軸的中文資源 便更加發揮到結連資源的果效.
-
Missing Books from Chinese Bronze
Hi Philip, I purchased Chinese Bronze yesterday (among other Logos 8 packages). Today I discovered quite a number of books missing from my Logos 8 library (Windows 10), e.g. - 摩根解經書 - 愛上禱告會 - 古代註解(應該新下載的) I have attached my Library export file in Excel format. Can you please check for me what else from Chinese Bronze are…
-
Text comparison with Chinese bibles
Hi Logos (and Chinese) team, I am running Logos 7 with Chinese bronze package. I did a text comparison on my various Chinese Bibles: 中文聖經和合本-神版(繁體) 現代中文譯本(上帝版) 中文和合本修订版聖經 (上帝版) 中文聖經新標點和合本(上帝版) 呂振中繁體中文新舊約全書 Only the second bible is highlighted with the difference. Please check if this is an error on my part or it is…
-
A pressing need for Reftagger in Chinese language.
Hi all, As a christian blogger from Taiwan, I have considered for several years that if RefTagger supported Chinese language (both Simplified and Traditional) how would Chinese readers profit? RefTagger has been an amazing tool in English world. Please work on the Chinese part too. [:D] p.s. My blog: sofromsam.blogspot.tw…
-
Met you in CMC South today. Will keep praying for your ministry...
Hi, Philip. 今天在 CMC South 認識你. 謝謝你的服事與謙卑. Logos 中文事工很有潛力, 會為這事工禱告, 盼望事工飛速進展, 幫助廣大華人基督徒...
-
同一句搜尋語法, 但在中文版卻無法搜尋... 只能在英文版正常顯示... [很氣餒 要常轉回用英文版]
https://blog.logos.com/2018/12/how-to-search-for-theological-topics-in-logos/ Eng Logos searching works ~~ process OR gradual WITHIN {Section <LSTO Sanctification>} Chi Logos fail searching... 很麻煩.... 要常轉回用英文版, 究竟何時中文版的搜尋會與英文片的一致??
-
中文版 在資料庫視窗 無法顯示按語言分類搜索 相關資源 (英文版可以搜尋中文類資源)
中文版 在資料庫視窗 無法顯示按語言分類搜索 相關資源 (英文版可以搜尋中文類資源) 英文版正常.(English UI can display the result correctly) 中文版無法顯示 (Chinese UI cannot display results.)
-
Chinese New Version 聖經新譯本 TOC has lots of typos
It's a little embarrassing... please fix, thanks. 聖經目錄 舊糸勺 經卷 章數 簡寫 摩西五縵 創世記 50 創 出埃及記 40 出 利未記 27 利 民數記 36 民 申命記 34 中 舊約厘史書 約書亞記 24 書 士師記 21 士 路得記 4 得 撒母耳記上 31 撤上 撒母耳記下 24 撤下 列王紀上 22 王上 列王紀下 25 王下 歷代志上 29 代上 歷代志下 36 代下 以斯拉記 10 拉 尼希米記 13 尼 以斯帖記 10 斯 詩歉智葱書 約伯記 42 伯 詩篇 150 詩 箴言 31 箴 傳道書 12 傳 雅歌 8 歌 大先知書 以賽亞書 66 赛 耶利米書 52 耶…
-
希臘文、希伯來文編碼(代碼)
請問是否有希臘文、希伯來文在查詢時的句型、詞形代碼提供?如要找某一卷書裡的同時態的希臘文,或由某個代詞引導的從句類型。謝謝。
-
報錯 : 聖經人物圖表 Biblical People Diagrams (Traditional Chinese) 顯示家譜好像有問題...
報錯 : 聖經人物圖表 Biblical People Diagrams (Traditional Chinese) 顯示家譜好像有問題... 歷代志上 26:4-5 明白寫... 俄別以東有八子. 但在 聖經人物圖表, 只顯示了七個兒子 (六子 亞米利 不見了). 4 俄別•以東的長子是示瑪雅,次子是約薩拔,三子是約亞,四子是沙甲,五子是拿坦業,5 六子是亞米利,七子是以薩迦,八子是毗烏利太,因為上帝賜福與俄別•以東。 The Holy Bible. Chinese Union Version. (2005). (Shangti Edition, Traditional Script., 代上 26:4–5). Hong Kong:…
-
中文Logos 8 的workflow 問題
我見 “基本聖經主題研究 和 “準備釋經講章” 只有部分中文化 請問今年內能得到更新嗎?
-
現代中文譯本修訂版插圖保留了嗎?
聖經現代中文譯本修訂版原書有不少有趣的插圖,不知電子版保留這些插圖了嗎?
-
是否能够单独只显示某一章,而不是无限滑动?
不知道是否有这样的功能 比如我想阅读约翰福音3章,就只显示我所选取的那个chapter 不会一直无限滑动,3章下面是4章,4章下面是5章。。。 各个Chapter的划分也不是很明显。 有时候鼠标一滑,滑到不知道哪里去了,不是很容易focus
-
希望在一个版本圣经上做的笔记能够在另一个版本圣经中也能显示
如题。比如我在和合本民数记34:1做一个笔记,我希望在ESV中也能看到这个笔记。 可以设置选项,选择是否让笔记在版本之间互相穿透。 谢谢!
-
Logos 8 入門教學短片 未來會配上中文字幕嗎?
讓首次接觸的用者能按步驟或主題 學習使用。
-
LOGOS 8 中文版 工作流程 未完全翻譯為中文?
剛購入 英文與中文 LOGOS 8 的 全功能升級. 但發現中文版的LOGOS 8 的工作流程, 只有局部是中文.
-
LOGOS 8 中文譯法不一致: 「工具」中的「經文分析」應譯成「段落分析」
「工具」中的「經文分析」應譯成「段落分析」
-
Logos 8 中文套裝建議
我剛剛看了一下,中文套裝升級logos8的內容,真心建議應該將繁體與簡體的書籍,分成繁體套裝,與簡體套裝兩部分。因為當購買套裝的時候,應該不會有人願意花一倍的錢,同時買繁體與簡體的內容。如果現階段沒有辦法的話,也應該將價格的部分列入考量,因為現在的價格是繁體與簡體的價格相加。我個人認為不太合理。抱歉,只是想反映一下我的個人感受。 感恩。
-
中文新標點和合本普通話有聲聖經(神版)
這版本只分章,如果我要聽某節經文,就無法做到,這不是理想的有聲聖經.
-
Exporting Chinese Bible Passage Lists - Bible books appear in English
Is there a way to export passage lists or bible verses from anywhere with Chinese Bible names? Presently they always export as English.
-
Logos Chinese products - Does font toggle between simplified/traditional Chinese?
Are the books purchased in Logos (Chinese) unable to toggle between Simplified and Traditional Chinese? Kindly advise. Thank you.
-
每月免費書籍
您好,現在logos的英文與西班牙文的網站,在每個月都會提供一本書可以免費索取,請問在中文的書籍與網站中,是否有可能也會提供類似的優惠呢?只是想詢問一下可能性,感恩!
-
搜尋語法都變成中文? (但動詞未編碼, 語法幫助亦未譯成中文)
我不介意搜尋語法變成中文, 但請把「搜尋的語法幫助」都譯成中文可以嗎? 另外, 我發現, 好像中文版, 未做好 動詞 的 INDEX? 不論打任何字, 教/說/愛, 都沒有連接. 但英文版是有的. 範例 https://blog.logos.com/2013/10/logos-5-use-clause-search-to-find-the-objects-of-jesus-love/
-
BibleWorks 即將在2018年6月15日結束營業!
BibleWorks即將在6月15日結束營業,假如您或您的朋友是BibleWorks的使用者,您或他們也許正在考慮下一步該如何。我應該使用另一個軟體嗎?對於我已經投資在BibleWorks的筆記或資源該怎麼辦呢?Logos提供了幾個幫助您們的方案。詳情請到:https://www.logos.com/bibleworks 來了解。 如果您有任何問題或想要購買Logos聖經軟體,歡迎您電郵給我們: Chinese@faithlife.com (中文) 或來電:(888) 270-7536 (美國境內,英文)
-
Translation for `wisdom` is not proper
In this bible copy, wisdom is translated to `智能`,but acctually it should be translated to `智慧`。 ## Reference 1. 中文圣经和合本-神版(简体) The Holy Bible: Simplified Chinese Union Version (Shen Edition)
-
行動版 logos 中文聖經目錄 未翻譯 「PS」 為 「詩」
iOS 版 與 Android 版也是
-
关于账户
1.如何注销账户?
-
终于看到中国版本啦
看到论坛有中文,不知资源会不会有中文的,希望logos加入中文的圣经注释,百科全书吧! 以玛内利
-
Chinese Marketing Specialist
Hi everybody, As part of our continuous growth and desire to supply non-english speakers with the best possible experience with Logos Bible Software, we are actively looking for a Chinese Marketing Specialist. If you, or somebody you know, is interested in this position, feel free to reach out to us. For further…
-
請問 Sermon Editor 的投影片字形
我在用 Sermon Editor 寫講章,經文的部份可以自動產生投影是非常方便的功能。但是我發現當我要去設定投影片上的文字時,只有英文字形可以選,沒有中文的。請問可有解決方法? 謝謝 我的系統是 macOS High Sierra, Logos 7 English
-
Wrong Characters in Philippians Headings
Hi Philip, Just noticed that both the CUV and the NCV have incorrect characters in the heading of the Book of Philippians: Thanks, Peter
-
Easter Sale
https://tc.logos.com/search?context=product&sortBy=bestselling&limit=60&page=1&filters=Chinese%3Alanguage-chinese_Language%2BLive_Status&utm_campaign=&utm_content=2018%20Easter%20Promotion%20(1) Bibles and other resources :)
-
Missing CUV functionality in Web App
Hi Philip, I was showing off Logos to a colleague using the web app, trying to impress him how useful Logos is for Bible study and sermon prep, even in Chinese. When I was showing him the Bible Word Study guide, I was trying to change the "wheel" to show words from the Chinese Bible (CUV), but found that the Settings…
-
CUV Chinese Reverse Interlinear Old Testament
I am glad to see that OT CUV Chinese Reverse Interlinear is available now. GOOD WORK.
-
No Atlas Feature in Chinese Starter?
Hi there, I have upgraded from the free Basic version to a Chinese Starter version. But I am still not able to use the Atlas function. And in the About Logos Bible Software section, it says my features is Logos 7 Basic Feature Set. Is that meant to be so? Or do I need to take further actions to activate it, or to purchase…
-
Using the information tool with Chinese multi-character words - no definition shown
Please see this thread in the Logos 7 forum: https://community.logos.com/forums/t/140681.aspx Using Logos-produced Bibles and a Personal book dictionary, the information panel will only show the definition for single character words, but not for words that consist of 2 or more characters. Is there a work-around or a fix…
-
Thank you!
-
Chinese Translation of RCL
Could Logos eventually translate the RCL into Chinese? I could really use it when speaking to the pastor and elders in my wife's village in Xishuangbanna. Thanks.
-
Free Logos Basic Chinese Version
Hi I have bought the 新譯本and am using Logos 4, and learned that only Logos 7 Chinese Basic can view RCUV. What should I do to use the 新譯本 in my Logos 4?
-
Chinese pop-up Translation
Is it at all possible to create an add-on (much like the ones available for Google) that has a pop-up windiw that appears when you hover the mouse over a Chinese word (which has the pin yin and English translation), for those of us still learning Chinese? thanks, bryan
-
Concordance on Chinese resources
Hi, I was trying to use the concordance tool on my Chinese resources (CUV) and the results is not what I had expected. I was expecting results similar to my English resources. Please advise if there is any settings that I need to adjust for the Chinese resources or the concordance tool is not Chinese resource friendly?…
-
当代译本 Chinese Contemporary Bible
当代译本 Chinese Contemporary Bible from Biblica is very readable and elegant, currently I have to parallel it(in pdf format) with LOGOS: Can we have it in LOGOS please. Regards.
-
中文新英語譯本(NET)聖經 Chinese NET Bible in Pre Pub
中文新英語譯本(NET)聖經(繁體) Chinese NET Bible is now available for Pre Pub : https://www.logos.com/product/144565/zhong-wen-xin-ying-yu-yi-ben https://www.logos.com/product/144566/zhong-wen-xin-ying-yu-yi-ben [Y]
-
Bug: Corresponding Word (Same Word) in Visual Filters
Hi I setup my Layout as follows and have selected "same word" under "corresponding word" in the Visual filters setting. Simply hover the mouse over each word of Gen 1:1-2 ... you will discovered most of the words does not work. I accidentally found another bug when pointing to "上"帝 in verse 2 ... it then wrongly selected…
-
Will the Chinese Basic package also work with those who have a Mac computer?
Will the follow download work with those who have a Mac computer? https://sc.logos.com/products/137541/logos-zhong-wen-ji-ben-ban The Chinese Basic package comes with two Bible versions, and the Chinese translation of "Streams in the Desert".
-
Bug: ReadAloud crashed
Hi, My Environment: * MacBookPro 15" Retina Late 2013 * macOS Siera 10.12.3 (16D32) * Text to Speech Voice Ting-Ting Chinese (China) Steps to Crash: * Start Logos 7.4 * Open ZH-CUNPSMP 2013-05-31T16:41:43Z to John 1:1 * (the same happened to ZH-CUNPTRD 2017-01-20T13:51:25Z) * Start Read aloud ... nicely, when it hits verse…
-
Random Bold Words in Chinese New Version (CNV 聖經新譯本)
Why are some words randomly bolded in the CNV Traditional? (No visual filters are turned on.)
-
銅 (Chinese Bronze) is scheduled to ship on 12/22/2016
Just received an email informing that this product has been scheduled to ship on 22nd December, in time for Christmas celebration. There are many pre-pub scheduled for shipment starting next week...[:^)]
-
Selection of Chinese Fonts
I've just noticed that Logos now gives us the choice to select the Chinese fonts we'd prefer without disrupting the English text ! Thanks Faithlife... for your considerations.[Y][Y][Y]
-
Bug: Chinese CUV RVI Word alignment problems
Hi Logos, Speaking as a lay person, who is hoping to use Chinese CUV for word study as advertised by Logos, I am beginning to have serious concerns about CUV RVI alignment problems ... (please bear with my frustration - sorry). While I can understand and accept that there are some words that are difficult to translate like…