1) Forms, scripts, and pronunciations (biblical designation “Joshua son of Nun”)
Hebrew (Biblical Hebrew)
Name (personal): יְהוֹשֻׁעַ (Yəhōšūaʿ) (Wikipedia)
Patronymic: בִּן־נוּן (bin-Nūn) (standard biblical “son of Nun” construction; e.g., Num 13:16 context) (Blue Letter Bible)
Common scholarly pronunciation: roughly ye-ho-SHOO-aʿ (varies by vocalization tradition).
Aramaic (Targumic / Jewish Literary Aramaic)
Typical form: יהושע בר נון (Yəhōšūaʿ bar Nūn) (Aramaic “bar” = “son of”) (Targumic tradition around the Num 13:16 material) (Sefaria)
Greek (Septuagint)
Personal name: Ἰησοῦς (Iēsous)
With patronymic: υἱὸς Ναυή / “Ἰησοῦ(ς) … υἱῷ Ναυη” (Joshua 1:1 LXX) (Blue Letter Bible)
Syriac (Peshitta)
With patronymic: ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ (Yešuʿ bar Nūn) (Peshitta)
Latin (Vulgate / Nova Vulgata)
With patronymic: Iosue filius Nun (StudyLight.org)
2) Modern language standard forms
English: Joshua
Spanish: Josué
German: Josua
French: Josué
Portuguese: Josué
3) Ontological classification of the referent in biblical usage
Supernatural or natural being: Natural (human).
Group or individual: Individual (a specific man); also used in lineage/office references (e.g., the book title) but anchored in the individual. (Bible Odyssey)
If individual: Male.
4) Gender of the name; opposite-gender counterpart; other related names
Gender in biblical usage: Male.
Opposite-gender counterpart (biblical onomasticon): none standard.
- Related names / formsHoshea / Hōšēaʿ (הוֹשֵׁעַ) as the earlier form stated in Num 13:16 (renaming to Yehoshua) (Blue Letter Bible)Yeshua / Jeshua (ישוע) as a later alternative form-family in late biblical/Second Temple usage (notably for other individuals named Jeshua/Joshua) (Wikipedia)Greek equivalence: the Hebrew Yehoshua is rendered Ἰησοῦς in the LXX (Wikipedia)
5) Emic vs. etic
Emic (endonymic) form in the originating Israelite textual language: יְהוֹשֻׁעַ בִּן־נוּן. (Wikipedia)
Etic (exonymic) representational forms in translation traditions: Greek Ἰησοῦς … Ναυή; Latin Iosue filius Nun; Syriac ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ. (Blue Letter Bible)
6) Meaning and etymology
6.1 Source-language meaning (Hebrew)
Yəhōšūaʿ (יְהוֹשֻׁעַ): commonly analyzed as a theophoric formation meaning “YHWH is salvation / YHWH saves.” (Wikipedia)
The name is connected with the Hebrew root ישע (y-š-ʿ) “to save/deliver.” (Wikipedia)
6.2 Folk etymology / “meaning” supplied by Scripture
Scriptural naming note: Num 13:16 explicitly reports a renaming from Hoshea to Joshua. (Blue Letter Bible)
Explicit in-text etymological derivation: the verse reports the change but does not itself provide a formal etymology statement (“because…”).
6.3 Academic etymology (core)
Standard academic explanation: a YHWH-element (Yeho-) + a salvation/deliverance element from ישע. (Wikipedia)
7) Theophoric status
Theophoric: Yes.
Deity: YHWH (Tetragrammaton element in the Yeho- prefix). (Wikipedia)
8) Standard format at first attestation (language/era within the biblical narrative record)
Personal name + patronymic: “Joshua son of Nun” is a standard biblical identification formula (personal name + ben “son of” + father’s name). (Blue Letter Bible)
First narrative appearance of the named individual (as “Joshua”): Exodus 17:9. (Bible Odyssey)
9) Onomastic type checklist (your list; applied to the designation “Joshua son of Nun”)
Patronym: Yes (explicit “son of Nun”). (Blue Letter Bible)
Matronym / teknonym / papponym / adelphonym / fratronym: No evidence as a structural element in the standard designation.
Acronym / acrostic / allonym / pseudonym / cryptonym / etc.: not structurally indicated by the designation in the biblical text.
Endonym / exonym: Hebrew is endonymic in-tradition; Greek/Latin/Syriac are exonymic representational forms. (Blue Letter Bible)
Toponym / ethnonym / demonym: no (not a place- or people-name).
Theonym: no (not itself a divine name), though theophoric (Section 7).
(If you want every term you listed returned as a strict Yes/No/NA grid, I will render it mechanically.)
10) Acronymic / allegorical / archetypal / esoteric / folkloric / gematria / kabbalistic / midrashic / onomancy / prophetic / sociological / typological
Typological / reception-historical
A stable typological axis is the name’s semantic association with “salvation/deliverance” (esp. as discussed in later Jewish and Hellenistic interpretation). (Wikipedia)
Gematria (Hebrew letters)
יְהוֹשֻׁעַ (יהושע) = 391 (י10 + ה5 + ו6 + ש300 + ע70).
Nun (נון) = 106 (נ50 + ו6 + ן50).
(Interpretive systems attached to these numbers are later tradition-dependent.)
11) Common noun vs. proper noun usage
In the Bible: proper name usage for persons (Joshua / Jeshua); “son of Nun” functions as patronymic, not a common noun.
Outside biblical corpora: “Joshua” is used in various common-noun compounds (e.g., plant/animal/place names), but that is not a biblical lexical function.
12) Corpus presence across scriptural collections
Hebrew Old Testament: Yes (Joshua son of Nun is a major figure). (Bible Odyssey)
Greek Old Testament / Deuterocanon: Yes (LXX Joshua = Ἰησοῦς; also appears in Sirach 46 in Greek tradition as “Jesus son of Naue”). (Wikipedia)
New Testament: Yes (named in Hebrews 4:8; Greek form is Ἰησοῦς in that verse’s tradition, referring to Joshua son of Nun). (Dukhrana)
Old Testament Pseudepigrapha: commonly Yes in retellings; specific witnesses depend on corpus definition.
New Testament Apocrypha: not a standard anchor figure; incidental mention possible depending on text.
Qur’an: Not named explicitly as “Joshua/Yūshaʿ” in the Qur’an; the figure is widely treated in later Islamic literature, and sometimes associated with Qur’anic narratives without being named. (Sunnah Online)
Other minor Abrahamic religions’ scripture: varies by what you include; not enumerable without fixing the corpus list.
13) Who in the Bible bears this name (and first reference)
13.1 “Joshua” / “Yehoshua” (יְהוֹשֻׁעַ)
- Joshua son of Nun (Moses’ aide; successor; leader in conquest traditions)First reference: Exodus 17:9 (Bible Odyssey)
- Joshua son of Jehozadak (Jozadak), postexilic high priest (also called Jeshua in some contexts)First reference: Haggai 1:1 (as Joshua son of Jehozadak). (Wikipedia)
13.2 “Jeshua / Yeshua” (ישוע) as a related late form (often rendered “Jeshua”; sometimes equated with “Joshua” in English)
Multiple postexilic individuals named Jeshua/Yeshua occur (priests/Levites/returnees). The equivalence and counting vary by spelling/form and translation convention. (Wikipedia)
If you want, I will separate this last section into two registers: (A) all bearers of יְהוֹשֻׁעַ vs (B) all bearers of יֵשׁוּעַ/יֵשׁוּע as distinct lemma-forms, each with first-reference citations.