This is a 2014 updated version of the Hungarian Bible. It would be great to have it in Logos as the only currently available Hungarian version is the Karoli which has a very dated language.
That's good news! How can we know about that? Are the translations public already?
Sorry, I had missed your question! I expect that they'll be on Pre-Pub this year. It's Ujszövetseg: elet, igazsag es vilagossag (Biblica, potentially a different publisher in Hungary), and Magyar Szent Biblia Egyszeru Forditas by Bible League International.
This is good news! I suggest considering two major, more widely used translations also:
A Biblia mindenkié
and
Bibliaolvasó - Károli Biblia
And please, be careful with the accents! The actual version in the Logos portfolio is full of errors, literally! I am ready to help, if needed.
I agree with Zoltán. Although I'm happy about the translations you mentioned, Ben, those are not widely used Hungarian translations. The other two translations—the Revised New Translation (RÚF) by the Hungarian Bible Society and the Newly Revised Károli Translation (ÚRK) by Veritas—are more widely used and even more useful, as they cover the whole Bible and are more accurate translations.
I personally recently switched to the ÚRK, so I would be happier with that one, but both are welcome and needed.
If we can do anything about this, please let us know!
I already requested adding the ÚRK to the portfolio, I am happy to learn that others need it, too. You can vote for it here:
[HU] Revised Karoli Bible — Logos Community
Thank you!
Definitely. The resource we have is ancient. If there is a better-quality open-source version of the Karóli Bible we have, let me know. It's ideal if it is available on https://library.bible/ or in an open format such as OSIS.
Although I'm happy about the translations you mentioned, Ben, those are not widely used Hungarian translations.
I get that, and I understand that we'll need to carry the most widely used translations if we're going to draw more Hungarian users. We're getting these two Bibles not because we requested them, but because they were easy to get in larger agreements with Biblica and The Bible League International.
Svenska Folkbibeln is the more conservative of the two major Bible translations in Swedish. It was first released in 1998, which is available on Logos through libronix.se. However, they published an important revision of the translation in 2015, which is still not available. I've reached out to the people at Libronix…
Please correct several SDA Logos resources that should be tagged as theologies to show up in Factbook theological lens and the biblical or systematic theology sections of the guides. Some of these seem mis-tagged as theology, counseling lens, but none show up as theologies in the theology sections or Factbook theology…
Please, the Romanian community in diaspora crave the ability to work on Romanian and English sermons together in Logos Bible Software. The main Romanian translation is the Cornilescu version that has typographical errors corrected. Also a more modern translation like the "Noua Traducere in Limba Romana" would be great as…
I have found this resource extremely useful in personal discipleship. It appears that the French translation is also available, but not the English original. https://www.logos.com/product/179188/sexaminer-soi-meme?queryId=2ea2b186db3b1ff8bb03ed0dfc8d4023
Chosen from among these (and others) For church history and Eastern Rites: These are older texts that help fill in missing pieces of Christian writings all translated by Budge, There are others of Christian History etc. but a great collection could be made. The Kebra Nagast: King Solomon, The Queen of Sheba & Her Only Son…