Offene/Unbeantwortete Fragen...
Comments
-
Das ist ja richtig Klasse! Ich wusste nicht, dass man nach dem Kauf von einem Basis- (oder Bronze)-Paket noch weitere Inhalte freigeschaltet bekommt.
Ist das auch der Grund, weshalb ich auch auf manche Werke nicht "bieten" kann, obwohl ich bisher noch nicht auf sie geboten habe?
0 -
Read! said:
Das ist ja richtig Klasse! Ich wusste nicht, dass man nach dem Kauf von einem Basis- (oder Bronze)-Paket noch weitere Inhalte freigeschaltet bekommt.
Danke, aber es ist eher eine Notlösung! Eigentlich sollten alle Ressourcen zum Start von Logos 6 Gold im Herbst verfügbar sein, aber bei ein oder zwei hat es nicht geklappt. [;)]
Read! said:Ist das auch der Grund, weshalb ich auch auf manche Werke nicht "bieten" kann, obwohl ich bisher noch nicht auf sie geboten habe?
Könnte es sein, dass sie schon in deiner Bibliothek sind? Die Werke, die ich oben erwähnt habe, sollten die letzten sein, die noch nicht zum freien Verkauf stehen. Wobei die beiden Community-Pricing-Produkte übrigens rechtzeitig für die Basispakete fertig waren, bloß bisher nicht einzeln verfügbar.
Senior Manager, New Languages
0 -
ilian said:Ben Misja said:
Die Bruns-Bibel ist für Basispaket-Besitzer ab sofort verfügbar
Wann wird sie auch mobil verfügbar? Ich finde sie mobil nicht...
Oh, die Bruns-Bibel... Sie könnte frühestens morgen oder übermorgen auch mobil verfügbar sein oder es könnte ein klein wenig länger dauern. Der Grund: Es hat offenbar ein kleines technisches Problem gegeben, das diesmal nicht nur die Bruns-Bibel betrifft. [:|]
Senior Manager, New Languages
0 -
Ben Misja said:Read! said:
Ist das auch der Grund, weshalb ich auch auf manche Werke nicht "bieten" kann, obwohl ich bisher noch nicht auf sie geboten habe?
Könnte es sein, dass sie schon in deiner Bibliothek sind? Die Werke, die ich oben erwähnt habe, sollten die letzten sein, die noch nicht zum freien Verkauf stehen. Wobei die beiden Community-Pricing-Produkte übrigens rechtzeitig für die Basispakete fertig waren, bloß bisher nicht einzeln verfügbar.
Ok, das ist es wohl gewesen. Naja, man kann sich ja auch positiv überraschen lassen, wenn man nicht mehr weiß, was alles in dem Sack steckt, den man gekauft hat [;)]
0 -
Hier noch einmal eine Zusammenfassung der offenen Fragen und ungelösten Probleme, damit wir sie nicht aus den Augen verlieren:
- Übersetzung der deutschen Hilfe
- Deutsche Befehlsliste / Such-Dokumentation (Letzter Stand: Es wird daran gearbeitet): https://community.logos.com/forums/p/136571/889371.aspx#889371
- Übersetzung der Karten (Atlas) auf Deutsch
- Die Bruns-Bibel ist noch nicht mobil verfügbar (ist es doch ein großes technisches Problem? Veröffentlichungstermin?): https://community.logos.com/forums/p/127963/886916.aspx#886916
- Unter „Exegese-Assistent“ wird mobil nur englische Lexika angezeigt: https://community.logos.com/forums/t/127963.aspx?PageIndex=3
- Im Assistent „Biblisches Wortstudium“ mobil gibt es keine unmittelbare Ergebnisse bei ThWAT und HAHAT: https://community.logos.com/forums/p/127963/864083.aspx#864083
- Luther 1912 ist noch nicht kostenlos!?
- Nach deutschen Begriffen in Wikipedia suchen (es geht noch nicht): https://community.logos.com/forums/p/136269/882101.aspx#882101
- Die Notizen der Rev. Elberfelderbibel 1985 werden falsch positioniert (Vers davor): https://community.logos.com/forums/t/136941.aspx
- Darstellungsprobleme der Notizen (bei OS X 10.10 - Der Entwickler ist in Urlaub gegangen und bis jetzt gibt es keine Lösung): https://community.logos.com/forums/t/136804.aspx
- Fehlende Einheitsübersetzung unter „Perikopen vergleichen“: https://community.logos.com/forums/t/136802.aspx?PageIndex=1
- Deutsche Syntax-Suche anhand der Biblia Hebraica Stuttgartensia : WIVU Constituency Trees : https://community.logos.com/forums/p/127963/832531.aspx#832531
- Wortlisten in Deutsch: https://community.logos.com/forums/t/127698.aspx
- Textabschnitt-Assistent – manche priorisierten Kommentare werden ganz unten aufgelistet: https://community.logos.com/forums/p/134633/875112.aspx#875112 (z.B. von Keil)
- Deutsche CP im Store fehlen noch: https://community.logos.com/forums/p/133767/879116.aspx#879116
- Die Änderungen in den Mail-Listen-Einstellungen stehen scheinbar noch aus: https://community.logos.com/forums/t/136299.aspx
0 -
Dazu noch:
17. ELB 1905 hat immer noch keine Paragraphen und Fussnoten
https://community.logos.com/forums/t/127338.aspx0 -
ilian said:
- Übersetzung der deutschen Hilfe
- Deutsche Befehlsliste / Such-Dokumentation (Letzter Stand: Es wird daran gearbeitet): https://community.logos.com/forums/p/136571/889371.aspx#889371
- Übersetzung der Karten (Atlas) auf Deutsch
- Die Bruns-Bibel ist noch nicht mobil verfügbar (ist es doch ein großes technisches Problem? Veröffentlichungstermin?): https://community.logos.com/forums/p/127963/886916.aspx#886916
- Unter „Exegese-Assistent“ wird mobil nur englische Lexika angezeigt: https://community.logos.com/forums/t/127963.aspx?PageIndex=3
- Im Assistent „Biblisches Wortstudium“ mobil gibt es keine unmittelbare Ergebnisse bei ThWAT und HAHAT: https://community.logos.com/forums/p/127963/864083.aspx#864083
- Luther 1912 ist noch nicht kostenlos!?
- Nach deutschen Begriffen in Wikipedia suchen (es geht noch nicht): https://community.logos.com/forums/p/136269/882101.aspx#882101
- Die Notizen der Rev. Elberfelderbibel 1985 werden falsch positioniert (Vers davor): https://community.logos.com/forums/t/136941.aspx
- Darstellungsprobleme der Notizen (bei OS X 10.10 - Der Entwickler ist in Urlaub gegangen und bis jetzt gibt es keine Lösung): https://community.logos.com/forums/t/136804.aspx
- Fehlende Einheitsübersetzung unter „Perikopen vergleichen“: https://community.logos.com/forums/t/136802.aspx?PageIndex=1
- Deutsche Syntax-Suche anhand der Biblia Hebraica Stuttgartensia : WIVU Constituency Trees : https://community.logos.com/forums/p/127963/832531.aspx#832531
- Wortlisten in Deutsch: https://community.logos.com/forums/t/127698.aspx
- Textabschnitt-Assistent – manche priorisierten Kommentare werden ganz unten aufgelistet: https://community.logos.com/forums/p/134633/875112.aspx#875112 (z.B. von Keil)
- Deutsche CP im Store fehlen noch: https://community.logos.com/forums/p/133767/879116.aspx#879116
- Die Änderungen in den Mail-Listen-Einstellungen stehen scheinbar noch aus: https://community.logos.com/forums/t/136299.aspx
- ELB 1905 hat immer noch keine Paragraphen und Fussnoten https://community.logos.com/forums/t/127338.aspx
Ich beantworte einfach mal ein paar, die ich gerade beantworten kann.
1. Wird noch ein riesen Haufen Arbeit. Die gute Nachricht ist, dass kein geringer Teil der Hilfe bereits auf Deutsch existiert, wenn auch nicht in der Qualität, die ich mir wünschen würde.
2. Ist immer noch so. Daran arbeite ich immer mal wieder etwas, so wie ich dazu komme. Wird dadurch langwierig, dass ich jede einzelne Suchformel ausprobieren muss. Ist für diesen Monat eine meiner Prioritäten.
3. Kommt früher oder später, ich denke mal, dieses Jahr. Thomas weiß evtl. Genaueres.
4. Ist fest geplant. Die Apps waren noch nicht mit dem Datentyp für die Bibel versehen, es wird aber zeitnah ein entsprechende Update kommen.
7. Geduld! Wer sich bis dahin für unseren Newsletter eingetragen, aber keine Luther 1912 bekommen hat, darf sich gerne an unseren Support (deutsch@faithlife.com) wenden. [:)]
8. Ist bekannt, kann aber noch kein Fertigstellungsdatum nennen.
9. Sind wir sicher, dass das ein Bug war?
10. Ich denke, er ist bald wieder da. [;)]
11. Ist gemeldet, kann aber noch kein Fertigstellungsdatum nennen.
13. Ist gemeldet, kann aber noch kein Fertigstellungsdatum nennen.
14. Hatte ich nicht gemeldet, als im Thread nichts mehr kam, können wir aber gerne verfolgen.
16. Könnte noch dauern; auch die Emails stehen diesen Monat jedoch auf meiner Liste.
Senior Manager, New Languages
0 -
Danke Ben für deine Mühe!
Ben Misja said:ilian said:9. Die Notizen der Rev. Elberfelderbibel 1985 werden falsch positioniert (Vers davor): https://community.logos.com/forums/t/136941.aspx
9. Sind wir sicher, dass das ein Bug war?
Es geht ja um eine falsche Positionierung der Noztizen bei der ELB 1985, Luther 1912 und 1545, was teilweise sehr irritiert und einfach nicht in Ordnung ist, wie das Beispiel unten. Für mich ist es ein Bug, weil sie bei den anderen Bibeln normal positioniert werden.
Edit: Wie man auf dem Screenshot sieht, wird die Notiz am Ende vom Vers 3 anstatt am Anfang vom Vers 4 positioniert, was manchmal sehr irritiert...
Ben Misja said:14. Hatte ich nicht gemeldet, als im Thread nichts mehr kam, können wir aber gerne verfolgen.
Ja, bitte! Beim Kommentar von Keil ist es z.B. immer noch der Fall, aber nur mobil!? In der Desktop-Version wird z.B. der "Commentar über das Evangelium des Johannes" weit oben angezeigt und bei den mobilen Apps (Android und iOS) wird er als letzter aufgelistet??? Ich habe es jetzt mit Johannes 21,3 getestet.
0 -
ilian said:
12. Deutsche Syntax-Suche anhand der Biblia Hebraica Stuttgartensia : WIVU Constituency Trees : https://community.logos.com/forums/p/127963/832531.aspx#832531
Nach dem letzten Update funktioniert auch die Syntax-Suche mit der BHS WIVU! [Y]
Das Buchcover von BHS WIVU ist bei mir wieder verschwunden!?
Jetzt wäre schön, wenn man auch die einzelnen Bausteine der Syntax-Suche auf Deutsch übersetzen würde (Clause Atom, Proper None etc.).
0 -
ilian said:
Jetzt wäre schön, wenn man auch die einzelnen Bausteine der Syntax-Suche auf Deutsch übersetzen würde (Clause Atom, Proper None etc.).
Ist in Planung. Wir sehen mal, wann wir das realisieren können.
Senior Manager, New Languages
0 -
ilian said:
Die Bruns-Bibel ist noch nicht mobil verfügbar (ist es doch ein großes technisches Problem? Veröffentlichungstermin?): https://community.logos.com/forums/p/127963/886916.aspx#886916
Ben Misja said:Ist fest geplant. Die Apps waren noch nicht mit dem Datentyp für die Bibel versehen, es wird aber zeitnah ein entsprechende Update kommen.
Endlich ist die Bruns-Bibel mobil verfügbar! [Y]
0 -
ilian said:
Darstellungsprobleme der Notizen (bei OS X 10.10 - Der Entwickler ist in Urlaub gegangen und bis jetzt gibt es keine Lösung): https://community.logos.com/forums/t/136804.aspx
Kurze Info dazu: Eigentlich schon seit Logos 7.8 und nach einem Zurücksetzen des Macs ist das Problem mit den Notizen gelöst. Jetzt weiß ich jedoch nicht, woran es eigentlich gelegen hat, aber zumindest kann ich normal damit arbeiten... [:D]
Ich habe mitbekommen, dass man auch an anderen offenen Punkten aus unserer Liste arbeitet und hoffe, dass eins nach dem anderen gelöst, erledigt und behoben wird...
0 -
Wir arbeiten jetzt für den Rest des Jahres darauf hin, einige der Probleme zu lösen, und werden euch entsprechend auf dem Laufenden halten. Der Atlas ist z.B. schon fertig übersetzt und wird in den nächsten Monaten allen Besitzern auch ohne Aufpreis kostenlos zur Verfügung stehen. Auch das Suchkochbuch ist fast fertig. Wikipedia und andere Probleme dieser Größenordnung sollten ebenfalls demnächst drankommen. Und für den Gesenius wird es demnächst Wortstudien-Definitionen ("Glossen") geben.
Senior Manager, New Languages
0 -
Ben Misja said:
Und für den Gesenius wird es demnächst Wortstudien-Definitionen ("Glossen") geben
[Y] Nach dem letzten Update bereits vorhanden! [:)] Sowohl in der Desktop-Version als auch in der mobilen Version...
Edit:
Bitte Punkt 9 (Positionierung der Notizen bei der Elberfelder 1985) nicht vergessen: https://community.logos.com/forums/p/127963/896292.aspx#896292
0 -
Update!
ilian said:- Übersetzung der deutschen Hilfe
- Deutsche Befehlsliste / Such-Dokumentation (Letzter Stand: Es wird daran gearbeitet): https://community.logos.com/forums/p/136571/889371.aspx#889371
- Übersetzung der Karten (Atlas) auf Deutsch
- Die Bruns-Bibel ist noch nicht mobil verfügbar (ist es doch ein großes technisches Problem? Veröffentlichungstermin?): https://community.logos.com/forums/p/127963/886916.aspx#886916
- Unter „Exegese-Assistent“ wird mobil nur englische Lexika angezeigt: https://community.logos.com/forums/t/127963.aspx?PageIndex=3
- Im Assistent „Biblisches Wortstudium“ mobil gibt es keine unmittelbare Ergebnisse bei ThWAT und HAHAT: https://community.logos.com/forums/p/127963/864083.aspx#864083
- Luther 1912 ist noch nicht kostenlos!?
- Nach deutschen Begriffen in Wikipedia suchen (es geht noch nicht): https://community.logos.com/forums/p/136269/882101.aspx#882101
- Die Notizen der Rev. Elberfelderbibel 1985 werden falsch positioniert (Vers davor): https://community.logos.com/forums/t/136941.aspx
- Darstellungsprobleme der Notizen (bei OS X 10.10 - Der Entwickler ist in Urlaub gegangen und bis jetzt gibt es keine Lösung): https://community.logos.com/forums/t/136804.aspx
- Fehlende Einheitsübersetzung unter „Perikopen vergleichen“: https://community.logos.com/forums/t/136802.aspx?PageIndex=1
- Deutsche Syntax-Suche anhand der Biblia Hebraica Stuttgartensia : WIVU Constituency Trees : https://community.logos.com/forums/p/127963/832531.aspx#832531
- Wortlisten in Deutsch: https://community.logos.com/forums/t/127698.aspx
- Textabschnitt-Assistent – manche priorisierten Kommentare werden ganz unten aufgelistet: https://community.logos.com/forums/p/134633/875112.aspx#875112 (z.B. von Keil)
- Deutsche CP im Store fehlen noch: https://community.logos.com/forums/p/133767/879116.aspx#879116
- Die Änderungen in den Mail-Listen-Einstellungen stehen scheinbar noch aus: https://community.logos.com/forums/t/136299.aspx
- ELB 1905 hat immer noch keine Paragraphen und Fussnoten https://community.logos.com/forums/t/127338.aspx
1. Muss leider noch warten, weil das Ganze momentan neu geschrieben wird und wir auch mit anderen Übersetzungsaufgaben ausgelastet sind. Deutsche Einführungsvideos habe ich mir für die nächsten Monate aber fest vorgenommen.
2. fertig
3. Übersetzung ist fertig, leider braucht das Atlas-Team offenbar recht lange für den Bau von Karten. Ihr könnt euch vorstellen, dass das die ganze Geschichte ziemlich teuer macht. Die englischen Karten werden erst in den nächsten Monaten fertig, danach warten die Spanier schon am längsten. Wir sind damit natürlich nicht glücklich und hoffen, dass es wenigstens möglich sein wird, einige der wichtigsten Karten noch dieses Jahr anzubieten.
4. fertig
5. Ist für die nächste Zeit konkret in Arbeit
6. Gesenius fertig, ThWAT ist kaum machbar.
7. Jetzt wieder in Basic.
8. keine Neuigkeiten, aber ich tippe auf eine Lösung für das erste Halbjahr 2018.
9. Muss momentan hintenanstehen, ist zwar nicht perfekt, aber auch eher unwichtig.
10. Weiß auch nicht - hast du etwas gehört, Ilian?
11. Muss ebenfalls warten.
12. Fertig, andere Syntax-Systeme sollen mit L7 zumindest teilweise auf Deutsch funktionieren.
13. Kann nicht mehr reproduzieren und habe auch auf Nachfrage im Forum von niemandem gehört, bei dem das Problem noch auftritt.
14. Bisher auch eher im Hintergrund.
15. Jetzt verfügbar, es fehlen allerdings noch einige Funktionen von Logos.com
16. Für dieses Jahr geplant.
17. Muss sich ebenfalls hinten anstellen.
Senior Manager, New Languages
0 -
Ben Misja said:
Update!
ilian said:- Übersetzung der deutschen Hilfe
- Deutsche Befehlsliste / Such-Dokumentation (Letzter Stand: Es wird daran gearbeitet): https://community.logos.com/forums/p/136571/889371.aspx#889371
- Übersetzung der Karten (Atlas) auf Deutsch
- Die Bruns-Bibel ist noch nicht mobil verfügbar (ist es doch ein großes technisches Problem? Veröffentlichungstermin?): https://community.logos.com/forums/p/127963/886916.aspx#886916
- Unter „Exegese-Assistent“ wird mobil nur englische Lexika angezeigt: https://community.logos.com/forums/t/127963.aspx?PageIndex=3
- Im Assistent „Biblisches Wortstudium“ mobil gibt es keine unmittelbare Ergebnisse bei ThWAT und HAHAT: https://community.logos.com/forums/p/127963/864083.aspx#864083
- Luther 1912 ist noch nicht kostenlos!?
- Nach deutschen Begriffen in Wikipedia suchen (es geht noch nicht): https://community.logos.com/forums/p/136269/882101.aspx#882101
- Die Notizen der Rev. Elberfelderbibel 1985 werden falsch positioniert (Vers davor): https://community.logos.com/forums/t/136941.aspx
- Darstellungsprobleme der Notizen (bei OS X 10.10 - Der Entwickler ist in Urlaub gegangen und bis jetzt gibt es keine Lösung): https://community.logos.com/forums/t/136804.aspx
- Fehlende Einheitsübersetzung unter „Perikopen vergleichen“: https://community.logos.com/forums/t/136802.aspx?PageIndex=1
- Deutsche Syntax-Suche anhand der Biblia Hebraica Stuttgartensia : WIVU Constituency Trees : https://community.logos.com/forums/p/127963/832531.aspx#832531
- Wortlisten in Deutsch: https://community.logos.com/forums/t/127698.aspx
- Textabschnitt-Assistent – manche priorisierten Kommentare werden ganz unten aufgelistet: https://community.logos.com/forums/p/134633/875112.aspx#875112 (z.B. von Keil)
- Deutsche CP im Store fehlen noch: https://community.logos.com/forums/p/133767/879116.aspx#879116
- Die Änderungen in den Mail-Listen-Einstellungen stehen scheinbar noch aus: https://community.logos.com/forums/t/136299.aspx
- ELB 1905 hat immer noch keine Paragraphen und Fussnoten https://community.logos.com/forums/t/127338.aspx
1. Muss leider noch warten, weil das Ganze momentan neu geschrieben wird und wir auch mit anderen Übersetzungsaufgaben ausgelastet sind. Deutsche Einführungsvideos habe ich mir für die nächsten Monate aber fest vorgenommen.
Ich gehe jedoch davon aus, dass es spätestens in Logos 7 fertig sein wird, weil es sehr lange gedauert hat, aber für eine deutsche Software und neue Kunden ist es einfach zu wichtig ...
Ben Misja said:2. fertig
4. fertig
5. Ist für die nächste Zeit konkret in Arbeit
6. Gesenius fertig
7. Jetzt wieder in Basic.
12. Fertig, andere Syntax-Systeme sollen mit L7 zumindest teilweise auf Deutsch funktionieren.
15. Jetzt verfügbar, es fehlen allerdings noch einige Funktionen von Logos.com
16. Für dieses Jahr geplant.
[Y]
Ben Misja said:3. Übersetzung ist fertig, leider braucht das Atlas-Team offenbar recht lange für den Bau von Karten. Ihr könnt euch vorstellen, dass das die ganze Geschichte ziemlich teuer macht. Die englischen Karten werden erst in den nächsten Monaten fertig, danach warten die Spanier schon am längsten. Wir sind damit natürlich nicht glücklich und hoffen, dass es wenigstens möglich sein wird, einige der wichtigsten Karten noch dieses Jahr anzubieten.
Ja, bitte!
Ben Misja said:9. Muss momentan hintenanstehen, ist zwar nicht perfekt, aber auch eher unwichtig.
Als "unwichtig" würde ich es nicht bezeichnen. Ich empfinde es als störend und manchmal irritierend... Daher würde ich mir wünschen, dass es demnächst behoben wird. Aber selbstverständlich gibt es momentan auch wichtigere Dinge, die Priorität haben...
Ben Misja said:8. keine Neuigkeiten, aber ich tippe auf eine Lösung für das erste Halbjahr 2018.
11. Muss ebenfalls warten.
13. Kann nicht mehr reproduzieren und habe auch auf Nachfrage im Forum von niemandem gehört, bei dem das Problem noch auftritt.
14. Bisher auch eher im Hintergrund
17. Muss sich ebenfalls hinten anstellen.
Da wird's einiges hinten angestellt... Heißt das, dass ihr zu wenige Mitarbeiter habt? Vielleicht möchte jemand im Forum euch etwas unterstützen (z.B. gegen Gutschrift)...
Ben Misja said:10. Weiß auch nicht - hast du etwas gehört, Ilian?
Ja, bereits oben gepostet (es geht bei mir jetzt!):
ilian said:ilian said:Darstellungsprobleme der Notizen (bei OS X 10.10 - Der Entwickler ist in Urlaub gegangen und bis jetzt gibt es keine Lösung): https://community.logos.com/forums/t/136804.aspx
Kurze Info dazu: Eigentlich schon seit Logos 7.8 und nach einem Zurücksetzen des Macs ist das Problem mit den Notizen gelöst. Jetzt weiß ich jedoch nicht, woran es eigentlich gelegen hat, aber zumindest kann ich normal damit arbeiten...
0 -
Zur Hilfe:
ilian said:Ich gehe jedoch davon aus, dass es spätestens in Logos 7 fertig sein wird, weil es sehr lange gedauert hat, aber für eine deutsche Software und neue Kunden einfach zu wichtig ist...
Leider eher nicht. Dafür, wie gesagt, hoffentlich einmal ein paar Videos.
ilian said:Da wird's einiges hinten angestellt... Heißt das, dass ihr zu wenige Mitarbeiter habt? Vielleicht möchte jemand im Forum euch etwas unterstützen (z.B. gegen Gutschrift)...
Wir haben im deutschen Bereich eben nur zwei, und momentan hat die Bereitstellung neuer Ressourcen höhere Priorität als eine gemeinfreie bestehende. Die Arbeit an sich würden zum Glück andere erledigen. [;)]
Was kleinere Fehler angeht, müssen die sich eben auch erst einmal hinter größeren Fehlern (Kurse-Tool, Wikipedia oder mehrere Bugs, die nur asiatische Sprachen betreffen) einreihen oder auf geplante Optimierungen wie eine deutschere Homepage oder andere Verbesserungen, die ihr garantiert spüren werdet, auch wenn sie momentan selten oder noch gar nicht thematisiert werden. Für dieses Jahr ist abzusehen, dass wir für Bedürfnisse der "Internationalisierung" mehr Entwicklerzeit bekommen. Darauf freuen wir uns alle.
Senior Manager, New Languages
0 -
Ben Misja said:
Zur Hilfe:
ilian said:Ich gehe jedoch davon aus, dass es spätestens in Logos 7 fertig sein wird, weil es sehr lange gedauert hat, aber für eine deutsche Software und neue Kunden einfach zu wichtig ist...
Leider eher nicht. Dafür, wie gesagt, hoffentlich einmal ein paar Videos.
Verstehe ich es richtig, dass die deutsche Logos-Hilfe 2018 nicht fertig sein wird? [:|] Auch größtenteils nicht??? Eine komplexe Software ohne aktuelle Hilfe dazu...?
Ben Misja said:Für dieses Jahr ist abzusehen, dass wir für Bedürfnisse der "Internationalisierung" mehr Entwicklerzeit bekommen. Darauf freuen wir uns alle.
Das sollte man auch bei der deutschen Hilfe spüren oder nicht?
0 -
ilian said:Ben Misja said:
Zur Hilfe:
ilian said:Ich gehe jedoch davon aus, dass es spätestens in Logos 7 fertig sein wird, weil es sehr lange gedauert hat, aber für eine deutsche Software und neue Kunden einfach zu wichtig ist...
Leider eher nicht. Dafür, wie gesagt, hoffentlich einmal ein paar Videos.
Verstehe ich es richtig, dass die deutsche Logos-Hilfe 2018 nicht fertig sein wird? Auch größtenteils nicht??? Eine komplexe Software ohne aktuelle Hilfe dazu...?
Ben Misja said:Für dieses Jahr ist abzusehen, dass wir für Bedürfnisse der "Internationalisierung" mehr Entwicklerzeit bekommen. Darauf freuen wir uns alle.
Das sollte man auch bei der deutschen Hilfe spüren oder nicht?
Nein, der Plan ist schon, dass wir uns 2018 damit befassen. Da diese Hilfe allerdings monumental ist und derzeit überarbeitet wird, sind maßgebliche Entscheidungen (oder realistische Einschätzungen) dazu schlicht noch nicht getroffen.
Dokumentation im weiteren Sinne ist für uns aber eine der nächsten Prioritäten. Dabei ist es aber sinnvoll, zunächst kleinere Brötchen zu backen.
2018 soll das Jahr werden, in dem es vor allem ein brauchbares Onboarding für neue Nutzer geben soll. Die häufigsten Fragen, die uns erreichen, drehen sich nicht um komplexe Datensätze, sondern um Fragestellungen wie "Warum sehe ich die erweiterte Interlinearbibel nicht in meiner Bibliothek?", "Wie kann ich ein Wort mit Strongs-Nummern nachschlagen?", "Gibt es in Logos auch eine Konkordanz?" oder "Wie kann ich eine Bibelstelle in mehreren Übersetzungen vergleichen?"
Solche Fragen kann man auf dem Blog oder in Videotutorials am besten behandeln - und die Ergebnisse sind schneller spürbar, als wenn man eine Hilfedatei mit vermutlich sechsstelliger Wörterzahl übersetzt. Was die Hilfe nicht entwerten soll, aber auf die Frage "Was hilft am schnellsten am meisten?" ist das eine ziemlich klare Antwort.
Vermelden kann ich übrigens, dass derzeit eine Übersetzung des "Glossary of morpho-syntactic database terminology" in Arbeit ist.
Senior Manager, New Languages
0 -
Ben Misja said:
Nein, der Plan ist schon, dass wir uns 2018 damit befassen. ...
Vermelden kann ich übrigens, dass derzeit eine Übersetzung des "Glossary of morpho-syntactic database terminology" in Arbeit ist.
[Y] Finde ich gut und wichtig!
Ben Misja said:Dokumentation im weiteren Sinne ist für uns aber eine der nächsten Prioritäten. Dabei ist es aber sinnvoll, zunächst kleinere Brötchen zu backen.
2018 soll das Jahr werden, in dem es vor allem ein brauchbares Onboarding für neue Nutzer geben soll. Die häufigsten Fragen, die uns erreichen, drehen sich nicht um komplexe Datensätze, sondern um Fragestellungen wie "Warum sehe ich die erweiterte Interlinearbibel nicht in meiner Bibliothek?", "Wie kann ich ein Wort mit Strongs-Nummern nachschlagen?", "Gibt es in Logos auch eine Konkordanz?" oder "Wie kann ich eine Bibelstelle in mehreren Übersetzungen vergleichen?"
Solche Fragen kann man auf dem Blog oder in Videotutorials am besten behandeln - und die Ergebnisse sind schneller spürbar, als wenn man eine Hilfedatei mit vermutlich sechsstelliger Wörterzahl übersetzt. Was die Hilfe nicht entwerten soll, aber auf die Frage "Was hilft am schnellsten am meisten?" ist das eine ziemlich klare Antwort.
"Kleinere Brötchen zu backen", wäre die richtige Einstellung auch bzgl. der Hilfe. Die wichtigsten Inhalte sollte man m.E. in kleineren Teilen veröffentlichen. Man muss nicht alles auf einmal zur Verfügung stellen...
Es ist viel praktischer und einfacher, wenn man eine Offline-Hilfe zur Verfügung hat, wo man einfach ein Stichwort eingeben kann und dadurch die jeweilige Aufgabe schnell lösen kann. Alles andere ist auch hilfreich und wichtig, aber kein echter Ersatz für die deutche Offline-Logos-Hilfe...
Man kann manche der o.g. Fragen außer im Blog oder in Tutorials auch in FAQs auflisten...
0 -
Ich vermisse auch seit dem Kauf der Software eine verlässliche Hilfe-Funktion. Diese ist aus meiner Sicht wichtiger als sporadische Blog-Einträge und Videotutorials, da Letztere meist nur Ausschnitte der Funktionsvielfalt von Logos aufzeigen.
Selbst ein simples Gerät wie eine Spülmaschine hat heutzutage eine Bedienungsanleitung, bei einem solch komplexen Tool wie Logos zwingt man jedoch die Leute selber herauszufinden, wie es funktioniert. Das sollte so langsam geändert und nicht dauerhaft hinter anderen Prioritäten angestellt werden.
Wenn es nur um die Übersetzung der englischen Hilfe geht, würden hier wahrscheinlich einige Nutzer euch dabei unterstützen wollen, mich eingeschlossen.
Solange es die deutsche Hilfe nicht (vollständig) gibt, wäre es gut, wenn man die Möglichkeit hätte auf die englische Hilfe zuzugreifen.
PS: Bei mir geht die Hilfe-Funktion überhaupt nicht mehr, wurde diese abgestellt?
0 -
auch nicht unter der englischen Oberfläche? Im Zweifel kannst du ja auf die Wiki zurückgreifen.
Ich schließ mich Alexander an...wenn ihr Hilfe braucht Mail genügt.
0 -
Hilfe auf PC funktioniert auf Smartphone find ich sie nicht
0 -
Also, ich habe etwa 30 "Documentation"-Werke in meiner Bibliothek, die ich vermutlich mit einem englischen BP bekommen habe.
Die sind durch die Reihe umfangreicher als die Screencast-Videos, Wiki-Beiträge, Forum-Diskussionen usw.
Wenn diese Werke in deutschen BPs wirklich nicht enthalten sind, würde ich ebenfalls dafür plädieren, sie zugänglich zu machen.
0 -
Sascha John said:
auch nicht unter der englischen Oberfläche?
Leider auch nicht, weder über den Link rechts oben, noch durch das Drücken von F1. Habe spaßeshalbe auch "Explain the screen" ausprobiert: der Feuerball ist im Grunde nur halb zu sehen und verschwindet in manchen Bereichen des Bildschirms hinter einem unsichtbaren Vorhang
Da das nicht die einzigen Bugs sind, die mir momentan die Freude am Tool rauben, werden ich demnächst mal eine Neuinstallation ausprobieren müssen.
0 -
Hallo Alexander da es bei mir funktioniert ist es wohl kein Bug
0 -
Alexander Moch said:Sascha John said:
auch nicht unter der englischen Oberfläche?
Leider auch nicht, weder über den Link rechts oben, noch durch das Drücken von F1. Habe spaßeshalbe auch "Explain the screen" ausprobiert: der Feuerball ist im Grunde nur halb zu sehen und verschwindet in manchen Bereichen des Bildschirms hinter einem unsichtbaren Vorhang
Da das nicht die einzigen Bugs sind, die mir momentan die Freude am Tool rauben, werden ich demnächst mal eine Neuinstallation ausprobieren müssen.
Wie Jan angemerkt hat, könnte es sein, dass man nur mit einem englischen Basispaket die englische Logos-Hilfe bekommt. Probiere mal mit dem kostenlosen: www.logos.com/product/136022/basic
Suche in der Bibliothek nach "Logos Help"
Grundsätzlich gebe ich dir Recht, dass eine vollständige Hilfe zu dieser Software eigentlich eine Pflicht ist. Wenn es sie nicht auf Deutsch gibt, dann muss sie auf jeden Fall auf Englisch verfügbar sein.
Ansonsten warten wir auf die deutche Hilfe seit Mai 2016!!! Bereits Oktober 2016 hat Thomas geschrieben, dass sie neu aufgestellt sei und man von vorne anfangen sollte, aber bis jetzt ist nicht so viel passiert:
Thomas Reiter said:ilian said:11. Wie sieht es mit der deutschen Logos-Hilfe aus? Ist sie bereits aktuell und vollständig übersetzt?
Wir haben vor kurzem unsere Hilfe generell umgekrempelt und neu aufgestellt, wodurch wir wieder von vorne anfangen durften, wodurch wir nun noch knapp 30 000 Wörter zum Übersetzen haben, dann sind wir soweit (dies ist momentan meine Abendunterhaltung ).
Die Logos Hilfe sollte ja nachgeliefert werden:
Ich habe auch Verständnis, wenn sich da etwas umgestellt hat, aber es dauert einfach zu lange und es sollte höchste Priorität haben!
Wir haben dafür vor langer Zeit auch bezahlt...
0 -
Ich schließe mich dem an. Die Hilfe in deutsch sollte oberste Priorität haben! Wichtig auch für neue Interessenten!
0 -
Die Alternative und auch auf englisch beste Hilfe fand ich hier
insbesondere dieses Trainingsbündel das gerade im Angebot ist sehr zu empfehlen
http://www.learnlogos.com/category_s/1987.htm
wenn ihr sie kauft grüßt John von mir ;-)
0 -
Sascha John said:
Hallo Alexander da es bei mir funktioniert ist es wohl kein Bug
Um eine Diskussion über die Definition von Bugs zu umgehen, fasse ich mich kurz: Nach einer Neuinstallation funktioniert nun die Hilfe-Funktion wieder einwandfrei (und ebenfalls die "Explain the screen"-Funktion).
ilian said:Wie Jan angemerkt hat, könnte es sein, dass man nur mit einem englischen Basispaket die englische Logos-Hilfe bekommt.
Das Problem war ja, dass die Hilfe-Funktion bei mir gar nicht mehr ging, weder auf Deutsch noch auf Englisch. Evtl. lag es daran, dass ich Verbum installiert hatte, komisch ist nur, dass es die ersten Male funktionierte und erst später (erst gestern aufgefallen) nicht mehr ging.
0